i saperi della forma

English translation: design know-how

20:37 Dec 22, 2011
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / Book on design in architecture
Italian term or phrase: i saperi della forma
This is the surrounding text:
"Come sempre è possibile però una lettura che mostri anche l’altra faccia della medaglia. La forte separazione che si è ingenerata fra i saperi della costruzione (strutture e tecnologia) ed *i saperi della forma* non sarebbe da attribuire al totale disinteresse dei *saperi della forma* stessa nei confronti degli altri saperi quanto ad un processo di settorializzazione e di suddivisione delle competenze, al fine di meglio controllare gli sviluppi gestionali ed i momenti decisionali."

"saperi della construzione" is easy "construction expertise" or "construction technology". "Knowledge of form" or "form expertise" just doesn't seem to mean anything. I don't want to use "artistic expertise" because, he's already talked about that and it is classified differently. I can't make that connection, which he doesn't make. Something like "spatial composition" isn't quite the same thing.

I have a fairly precise notion of what the author means. He has just spoken about the architect "Gehry". Clearly it is the knowledge, expertise or skill that Gehry used to produce this:
http://www.google.com/search?tbm=isch&hl=en&source=hp&biw=85...
James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 14:51
English translation:design know-how
Explanation:
I think "design know-how" versus "construction know-how" seems to work pretty well here. It highlights the difference between practical talent and aesthetic talent.
Selected response from:

Neptunia
Local time: 12:51
Grading comment
On balance this obvious simplification is probably the best compromise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4understanding of shapes/forms
jasonwkingsley
4modelling knowledge
tradu-grace
3knowledge of form principles
DrSeuss
3shaping expertise
Glinda
3the disciplines related to form ("of the form/al")
Michael Korovkin
3design know-how
Neptunia


Discussion entries: 11





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
knowledge of form principles


Explanation:
just an idea.

DrSeuss
Italy
Local time: 12:51
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Thankyou DrSeuss

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shaping expertise


Explanation:
How about this?

--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2011-12-22 21:14:58 GMT)
--------------------------------------------------

In mancanza di una migliore soluzione, aggiungo anche quelle discusse qui sopra con James:

"creative expertise" oppure "imaginative expertise".

Glinda
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: I did consider "shape" here and often use it to translate form, but it just doesn't work here. Designers aren't "shapers", even if that is what they do. So far I have "artistic expertise (form)" in brackets, even if I don't really want to use the word "artistic".

Asker: Thank you Glinda

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
understanding of shapes/forms


Explanation:
I would play around with different definitions all pertaining to his understanding of architecture. Use different words for 'saperi' - knowledge, understanding, awarness,

maybe 'shape consciousness' for this phrase...expertise implies perfection and upon a quick look at wiki, it seems a bit different, he might be an expert at what he does though...check it out..

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-12-22 21:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

saperi della costruizone = praxis of construction (what is actually practiced in construction, the

saperi della forma = (theoretical) understanding of shapes/forms...principles like Dr Seuss said could work here too.

It is the difference between praxis and theory.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-22 23:41:47 GMT)
--------------------------------------------------

Last thought for tonight : It seems like you're trying to work out a common word for 'saperi'..maybe 'sense' ..sense of consruction, sense of shapes...

jasonwkingsley
United States
Local time: 12:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: That is fine, but if you look at the context, the author is also using saperi as a metonym for all the architect designers and what they do and for all the builders and what they do and you can't do that with knowledge, understanding or awareness in English. You can with expertise and I've tried playing with that.

Asker: My expertise is in translation, but I'm not quite perfect at it yet, give me another life time or two. He is saying the building expertise and pure architectural design expertise have little in common. The two disciplines have become separated.

Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modelling knowledge


Explanation:


..

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-12-22 23:51:49 GMT)
--------------------------------------------------


link: http://www.isprs.org/proceedings/XXXIV/5-W10/papers/hadjri.p...

HIH even though the moderator already gave a hint.


tradu-grace
Italy
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank You Grace


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Russell Jones: "The" Moderator claims no linguistic authority!
9 hrs
  -> I got it Russell. Merri XMas
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the disciplines related to form ("of the form/al")


Explanation:
as opposed to the disciplines of building/construction.

I'm fairly convinced that the use of both terms is intended in a loftier and more general manner than mere expertise. Rather, one could consider even a more poetic, and still loftier, "sciences", which, after all, are but "saperi".
That's how I personally would be tempted to translate it – maybe in inverted commas: the sciences of building/construction and the sciences of (the) form(al).
Substantially, there's an even more outrageous example of the "split" than Gehry: Colatrava. He doesn't even bother, or is able to, produce architectural drawings: just makes aquarelles and tells the engineers, "build it!". His is a pure discipline of the form... to the total chagrin of the builder. Generally, architects are progressively becoming all builders' nightmare.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thank you Michael

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
design know-how


Explanation:
I think "design know-how" versus "construction know-how" seems to work pretty well here. It highlights the difference between practical talent and aesthetic talent.

Neptunia
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
On balance this obvious simplification is probably the best compromise.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search