initiation of patients on ...

Italian translation: sottoporre il paziente a terapia con - numero di pazienti sottoposti a terapia con - a base di ..

09:54 Feb 21, 2013
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: initiation of patients on ...
Buongiorno a tutti!

sto traducendo un testo medico e mi chiedevo come poter tradurre nel modo più corretto possibile l'espressione
"initiation of a patient on (nome del medicinale)"

Il termine iniziazione in italiano mi suona proprio male così ho pensato "avvio del paziente a XXX"
Qualche riga sotto il testo continua usando il termine in "initiation rate" e in questo caso avrei pensato a "tasso/numero di pazienti avviati a XXX"

Cosa ne pensate? Avete altre proposte?

Grazie mille
-angie-
Italy
Local time: 18:41
Italian translation:sottoporre il paziente a terapia con - numero di pazienti sottoposti a terapia con - a base di ..
Explanation:
sottoporre il paziente a terapia con - di - a base di
iniziare per un tot numero di pazienti una terapia a base di .......
Selected response from:

almacarle
Local time: 18:41
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Pazienti assegnati a ricevere....
Berania
4sottoporre il paziente a terapia con - numero di pazienti sottoposti a terapia con - a base di ..
almacarle
3preparare il paziente a ricevere XXX
Caterina Passari (X)
3arruolamento/ingresso di pazienti al trattamento/nello studio con...
mcmb
3inizio della terapia (del trattamento) con
Antonio d'Ambrosio


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sottoporre il paziente a terapia con - numero di pazienti sottoposti a terapia con - a base di ..


Explanation:
sottoporre il paziente a terapia con - di - a base di
iniziare per un tot numero di pazienti una terapia a base di .......

almacarle
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
preparare il paziente a ricevere XXX


Explanation:
un'altra idea...

Caterina Passari (X)
Italy
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pazienti assegnati a ricevere....


Explanation:
Pazienti assegnati a ricevere il farmaco e (rate)= classificazione dei pazienti assegnati a ricevere...

Berania
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
arruolamento/ingresso di pazienti al trattamento/nello studio con...


Explanation:
se si trattasse di uno studio clinico "arruolamento" del paziente potrebbe essere il termine corretto, così come "percentuale di arruolati" o "di arruolamento" nell'esempio più sotto. Initiation è un termine molto tecnico che in ricerca clinica può essere tradotto anche come "ingresso nello studio"

mcmb
Italy
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inizio della terapia (del trattamento) con


Explanation:
...forse il termine "paziente" si può bypassare nel tuo contesto?

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 507
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search