Lumina

Italian translation: lumi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lumina
Italian translation:lumi
Entered by: Manuela Martini

20:48 Jul 22, 2013
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
German term or phrase: Lumina
Manuelle Vorreinigung
Unmittelbar nach der Anwendung (innerhalb von max. 2 h) müssen grobe Verunreinigungen außen und innen mit einer weichen Bürste oder einem weichen Einmaltuch entfernt werden, um unerwünschte Fixierungen von (z. B. Blut) Verschmutzungen zu vermeiden. Spülen Sie dann die Lumina des Absaugansatzes mind. 1 min. unter fließendem Wasser oder legen Sie diesen in eine aldehyd-freie Desinfektionsmittellösung ein.

Si tratta di un macchinario per otorinolaringoiatri.
Manuela Martini
Local time: 01:35
lumi
Explanation:
i lumi del sistema aspiratore
Selected response from:

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 01:35
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lumi
Antonio d'Ambrosio
3(interno dei) tubicini/cannule
Danila Moro


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(interno dei) tubicini/cannule


Explanation:
Plurale di Lumen. Dovrebbe trattarsi di questo

Lumen steht für:

•Lumen (Einheit), die photometrische SI-Einheit des Lichtstroms
•Lumen (Biologie), das Innere von Hohlorganen in der Anatomie oder ***allgemeiner von Rohren und Röhren wie z. B. der Innendurchmesser einer Kanüle oder eines Katheters***
....

http://traduttore.babylon.com/tedesco/tedesco/lumen/

Danila Moro
Italy
Local time: 01:35
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lumi


Explanation:
i lumi del sistema aspiratore

Antonio d'Ambrosio
Germany
Local time: 01:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani
1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search