08:30 Nov 14, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Hasna Chakir Morocco Local time: 12:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Payment and Performance Bondsman |
| ||
5 | liable warrantor for payment |
| ||
4 | guarantor |
|
guarantor Explanation: مجرد كلمة كفيل تعني تحمل الكفيل المسئولية تجاه سداد دين من يكفله، وقد يؤدي به ذلك إلى التعرض لما لا يحمد عقباه. ولا أرى جدوى إضافة، مثلا، عبارة liable guarantor حيث سيكون تكراراً لا معنى له |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Payment and Performance Bondsman Explanation: إذا أدى المحكوم عليه بالتوقيف ما حكم به أو أحضر كفيلاً غارماً أطلق سراحه، وفي كل الأحوال فمتى ظهر له مال فإطلاق سراحه لا يمنع من تنفيذ الحكم بطريق الحجز على أمواله بالطرق الاعتيادية. A person sentenced to detention shall be released if he pays what was adjudged against him or brings a payment and performance bondsman. In all instances, his release shall not preclude the execution of the judgment by means of attaching his property through regular procedures when it becomes apparent that he has property. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|