GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:20 Apr 10, 2014 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Medical (general) / sistema para a área da s | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luis Antezana Spain Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aperfeiçoamento (da execução) |
| ||
3 +1 | otimização/preparação |
| ||
4 | ajuste/sintonização |
| ||
3 | alinhado ao projeto |
|
aperfeiçoamento (da execução) Explanation: espero que ajude |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
otimização/preparação Explanation: Olá Annoni, Geralmente não vejo este termo em espanhol nesse contexto, é mais usado na área técnica, especificamente para um motor, onde "poner a punto" significa preparar o motor para que funcione da melhor forma segundo as condições externas. Deixo no link uma explicação do termo. Neste caso sugeriria usar a palavra "Preparação" ou "otimização". Boa sorte! Reference: http://diccionario.motorgiga.com/diccionario/puesta-a-punto-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ajuste/sintonização Explanation: Explanation "Ajuste" e "sintonização" mais dois significados de "puesta a punto".Creio que "ajuste" abrange tudo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
alinhado ao projeto Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.