GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:59 Mar 15, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Digital marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lisa Jane Italy Local time: 15:17 | ||||||
Grading comment
|
Actual shops are transformed into digital spaces Explanation: I think I would use actual rather than physical - I think it sounds better |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
real life shops have been turned into digital spaces Explanation: or transformed into... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bricks and mortar stores / physical shops Explanation: http://retail.about.com/od/glossary/g/brickandmortar.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.