KudoZ question not available

English translation: will feature strongly

10:20 Aug 11, 2016
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: einen festen Posten darstellen
Investor relations info; company offering day-care for the elderly.

"Serviceleistungen und Produkte für Senioren ***stellen in Zukunft einen festen Posten in jeder Unternehmenplanung dar***."

I don't really understand what is meant here by "einen festen Posten". Grateful for any help...
Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET
Austria
Local time: 03:27
English translation:will feature strongly
Explanation:
13,900 examples here: https://www.google.co.uk/?ion=1&espv=2#q="will feature stron...

"Investor relations info" (asker's criteria) needs to be written in reader-friendly language.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 02:27
Grading comment
Thank you, Lancashireman.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3a fixed/standing/permanent item
Ted Wozniak
4 +3will feature strongly
Lancashireman
4 +1be a mainstay
Paul Cohen
3 +1become an essential fixture
Michael Martin, MA
4permanent feature
Bruce Campbell
4are a key factor/component
David Hollywood
3an integral aspect
Ramey Rieger (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
a fixed/standing/permanent item


Explanation:
This means that senior services and products will be a permanent item/fixture in corporate planning. Think "standing agenda item".

Ted Wozniak
United States
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: My favourite: "permanent item"
1 hr

agree  writeaway
1 hr

agree  Ramey Rieger (X): I like fixture, as it infers it must be installed.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an integral aspect


Explanation:
In the future, services and products for seniors will be an integral aspect of every company's planning.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-08-11 10:28:43 GMT)
--------------------------------------------------

every company's agenda - thanks Ted, much nicer

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 03:27
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
will feature strongly


Explanation:
13,900 examples here: https://www.google.co.uk/?ion=1&espv=2#q="will feature stron...

"Investor relations info" (asker's criteria) needs to be written in reader-friendly language.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 305
Grading comment
Thank you, Lancashireman.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Martin, MA: I like this one best so far. Other options sound a bit stilted, IMO
45 mins

agree  Ramey Rieger (X): Excellence makes strange bedfellows
6 hrs

agree  British Diana
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
be a mainstay


Explanation:
Services and products for seniors will be a mainstay of all company planning.

This is a fairly common way of expressing this notion.

Paul Cohen
Greenland
Local time: 00:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): the accounting equivalent in Austria of a fixe Größe or Fixgröße: one of the incrowd regulars http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/fixe grö...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
become an essential fixture


Explanation:
Compare with this:
"..became an essential fixture in the provinces' annual budget."
https://books.google.com/books?id=WGemBgAAQBAJ&pg=PA189&lpg=...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): This is the right emphasis for Austria cf. Fixgröße.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permanent feature


Explanation:
And yet another possibility

Bruce Campbell
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
are a key factor/component


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-08-12 01:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

just translate "darstellen" as if it were "to be"

David Hollywood
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 254
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search