they wouldn’t say it

Arabic translation: ما كانوا ليعترفوا بذلك

15:09 May 28, 2021
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: they wouldn’t say it
Many long-distance relationships happened because they wouldn’t say it until they realized they had to part after graduation.
It is hard to imagine that such an article was written by a lady.
Realistically, all three couples in long-distance relationships broke up.
Amro Alhowbani
Yemen
Local time: 10:19
Arabic translation:ما كانوا ليعترفوا بذلك
Explanation:
السياق
Selected response from:

Madeha Ghagary
Syria
Local time: 10:19
Grading comment
شكراً
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ما كانوا ليسلّموا بالأمر / ما كانوا ليقرّوا بأنهم ...
Assem AlKhallouf
4لأنهم لن يقولوا أن عليهم أن يفترقوا حتى يدركوا أن عليهم أن يفترقوا بعد التخرج.
Abd Alrahman Almidani
4لأنهم لا يدركون بأنها آيلة إلى الفراق إلا عندما يصبح ذام أمرا واقعا بعد التخرج
Saeed Najmi
4ما كانوا ليعترفوا بذلك
Madeha Ghagary


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
لأنهم لن يقولوا أن عليهم أن يفترقوا حتى يدركوا أن عليهم أن يفترقوا بعد التخرج.


Explanation:
أعتقد أن الضمير
it
يشير إلى الفراق أو قطع العلاقة.

Abd Alrahman Almidani
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
لأنهم لا يدركون بأنها آيلة إلى الفراق إلا عندما يصبح ذام أمرا واقعا بعد التخرج


Explanation:
آيلة إلى النهاية أو إلى الفشل

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-05-28 18:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

wouldn't say it until means that you wouldn't know something until it happens. An example of this is someone wouldn't know that what they think is right is actually wrong until they say it i.e, share it with someone else. Then the second person explains that it is actually wrong.

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 08:19
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ما كانوا ليعترفوا بذلك


Explanation:
السياق

Madeha Ghagary
Syria
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
شكراً
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ما كانوا ليسلّموا بالأمر / ما كانوا ليقرّوا بأنهم ...


Explanation:
ذلك بأنهم ما كانوا ليسلمّوا بأنهم مفترقون إلى أن أدركوا أن الأمر واقع لا محالة بعد تخرجهم.
لأنهم ما كانوا ليقرّوا بأنهم على وشك الفراق إلا عندما أدركوا أنه لا مفر من ذلك بعد أن يتخرجوا.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-05-28 19:49:31 GMT)
--------------------------------------------------

لأنهم يسرّون الأمر في نفوسهم إلى أن يدركوا أنه يفرض نفسه أمرًا واقعًا بعد تخرجهم.

Assem AlKhallouf
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maryam zehni: لأنهم يسرون الأمر في نفوسهم ✅
10 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search