Bearers

Italian translation: esponenti/rappresentanti/membri di spicco

08:12 Jun 23, 2021
English to Italian translations [PRO]
History / Politics/officers' roles
English term or phrase: Bearers
In un articolo di giornale del 1924 si parla dell'elezione di diversi funzionari di un "Italian Political Club" in Michigan.
Vengono solo elencati i vari funzionari, e a un certo punto trovo *American, Italian, and Standard bearers*, seguiti dai tre rispettivi nomi.

Potete aiutarmi a trovare la traduzione corretta?
Grazie mille in anticipo!

Laura
Laura Tosi
Italy
Local time: 07:13
Italian translation:esponenti/rappresentanti/membri di spicco
Explanation:
Io interpreterei cosi.
Dal Collins dictionary, alla voce "standard-bearer" in American English (vedi link sotto): "Portabandiera", ma nel senso figurato di persone importanti.

2. the leader or chief representative of a movement, political party, etc.
2. a conspicuous leader of a movement, political party, or the like
Selected response from:

Simona Pearson
United Kingdom
Local time: 06:13
Grading comment
Grazie davvero a tutti! Dopo varie riflessioni, non avendo ulteriore contesto, ho deciso di stare sulla soluzione più generica, mettendo "rappresentanti". Alla mia domanda il cliente ha fornito questa spiegazione, riferita a "standard bearer" > someone who leads an organization and represents it well. Gives a good image to the group/organization
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3esponenti/rappresentanti/membri di spicco
Simona Pearson
2 +2portabandiera
Elena Feriani
4portabandiera dei valori americani e italiani
BdiL


Discussion entries: 10





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
standard bearers
portabandiera


Explanation:
si trova in diversi dizionari come portabandiera, in contesti militari e sportivi

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-06-23 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

o in senso figurato: VINITALY IS THE “STANDARD BEARER” OF ITALY'S GASTRONOMIC EXCELLENCE

Elena Feriani
Italy
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: E se fosse: "portabandiera della bandiera americana, di quella italiana e della bandiera del circolo"?
5 hrs
  -> ci starebbe!

agree  BdiL: A parte le troppe parole usate qui in vari posti, mi è saltato all'occhio non appena ho aperto la domanda che è "standard bearers" da tradurre. Che, pari pari è portabandiera. MAuche ciò
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
esponenti/rappresentanti/membri di spicco


Explanation:
Io interpreterei cosi.
Dal Collins dictionary, alla voce "standard-bearer" in American English (vedi link sotto): "Portabandiera", ma nel senso figurato di persone importanti.

2. the leader or chief representative of a movement, political party, etc.
2. a conspicuous leader of a movement, political party, or the like


    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/standard-bearer
Simona Pearson
United Kingdom
Local time: 06:13
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie davvero a tutti! Dopo varie riflessioni, non avendo ulteriore contesto, ho deciso di stare sulla soluzione più generica, mettendo "rappresentanti". Alla mia domanda il cliente ha fornito questa spiegazione, riferita a "standard bearer" > someone who leads an organization and represents it well. Gives a good image to the group/organization

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr
  -> Grazie per la fiducia!

agree  Mirelluk
1 hr
  -> Anche a te Mirelluk!

agree  Alessandra Turconi
3 hrs
  -> E anche a te Alessandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bearers
portabandiera dei valori americani e italiani


Explanation:
Vide supra.
MAu

BdiL
Italy
Local time: 07:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search