GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:46 Sep 8, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohsen Askary Local time: 12:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | خوردن نودل رامن |
| ||
4 +1 | حاضری خوردن |
| ||
5 | نیمرو بخوری |
| ||
5 | و مایل نیستید هر شب نودل رامن بخورید |
| ||
4 | گشنه پلو خوردن |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
خوردن نودل رامن Explanation: منظورش داشتن وقت فراغت هست یعنی همه وقت طرف صرف کار نشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حاضری خوردن Explanation: اگر بخواهی یک کار خوب که از ته دل دوستش داری داشته باشی و هر شب هم حاضری نخوری باید چه کار کنی؟ Ramen noodles is a type of cheap and instant food. من فکر نمیکنم که منظور اینجا داشتن اوقات فرغت باشد، بلکه به نظر من منظور داشتن شغلی خوب و با درآمد خوب است که نیازی نباشد هر شب غذای ارزان و تکراری خورد و مثلا توانایی رفتن به رستوران را داشته باشی. |
| |