future-proofing your well-being

Arabic translation: ضمان استمرار راحتك النفسية أو سلامك الداخلي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:future-proofing your well-being
Arabic translation:ضمان استمرار راحتك النفسية أو سلامك الداخلي
Entered by: Samah Al Moghrabi

18:32 Sep 26, 2021
English to Arabic translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: future-proofing your well-being
By growing your feelings of self-worth and future-proofing your well-being, you’ll be
better equipped to deal with the big things.
Samah Al Moghrabi
ضمان استمرار راحتك النفسية أو سلامك الداخلي
Explanation:
future-proof
/ˈfjuːtʃəpruːf/
adjective
(of a product or system) unlikely to become obsolete.
verb
make (a product or system) future-proof.
"this approach allows you to future-proof your applications"
بينما عبارة الراحة النفسية تكتسي طابعا عاما، تستعمل عبارة السلام الداخلي في مجال التنمية الذاتية
Selected response from:

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 11:12
Grading comment
That's great!
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ضمان استمرار راحتك النفسية أو سلامك الداخلي
Saeed Najmi


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ضمان استمرار راحتك النفسية أو سلامك الداخلي


Explanation:
future-proof
/ˈfjuːtʃəpruːf/
adjective
(of a product or system) unlikely to become obsolete.
verb
make (a product or system) future-proof.
"this approach allows you to future-proof your applications"
بينما عبارة الراحة النفسية تكتسي طابعا عاما، تستعمل عبارة السلام الداخلي في مجال التنمية الذاتية

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
That's great!
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamine Boukabour: سلامتك (النفسية)
39 mins
  -> Thanks bro!

agree  Abd Alrahman Almidani
1 hr
  -> Thanks bro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search