Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

“enemy vulnerabilities” of target audiences

Persian (Farsi) translation: نقاط ضعف بالقوه مخاطبان هدف

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“enemy vulnerabilities” of target audiences
Persian (Farsi) translation:نقاط ضعف بالقوه مخاطبان هدف
Entered by: Ruhollah Golmoradi

21:45 Dec 5, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: “enemy vulnerabilities” of target audiences
The ad sought anthropologists to work on a PSYOPS project in Saigon, where they would study “enemy propaganda,” “analyze the susceptibilities” and determine “enemy vulnerabilities” of target audiences, and make recommendations.
این عبارت رو چجور میشه ترجمه کرد؟
Ruhollah Golmoradi
Iran
Local time: 19:18
نقاط ضعف بالقوه مخاطبان هدف
Explanation:
Enemy:
با ترجمه این واژه به صورت «بالقوه» شاید بتوان حالت تأکیدی آن را نشان داد
البته اصطلاح «پاشنه آشیل» هم می تواند با کمی فاصله معنایی قابل استفاده باشد
Selected response from:

Amir Akbarpour Reihani
Local time: 19:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1نقاط ضعف بالقوه مخاطبان هدف
Amir Akbarpour Reihani
5"آسیب پذیری های دشمن" مخاطبان هدف
Sophie Meis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"آسیب پذیری های دشمن" مخاطبان هدف


Explanation:
"آسیب پذیری های دشمن" مخاطبان هدف

Sophie Meis
Australia
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
نقاط ضعف بالقوه مخاطبان هدف


Explanation:
Enemy:
با ترجمه این واژه به صورت «بالقوه» شاید بتوان حالت تأکیدی آن را نشان داد
البته اصطلاح «پاشنه آشیل» هم می تواند با کمی فاصله معنایی قابل استفاده باشد

Example sentence(s):
  • Seeking the enemy's vulnerabilities means striking with our strength against his weakness (rather than his strength) and at a time when the enemy is not ...

    https://books.google.com/books?id=Se1StXqC03EC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
Amir Akbarpour Reihani
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahmad khani (X)
21 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search