GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:13 Jan 1, 2022 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Amir Akbarpour Reihani Local time: 21:05 | ||||
Grading comment
|
این فروشگاه به باکلاسیه دهلیه، این فروشگاه به اندازه دهلی باکلاسه. Explanation: این فروشگاه با مشخصات گفته شده متناسب با طبقات سطح بالای دهلی است. یعنی در واقع فروشگاه مذکور به این منطقه که طبقات سطح بالا در اون زندگی می کنند میخوره. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as upper class Delhi as it gets به اندازه دهلی درجه یک است Explanation: فروشگاه دهلی نوی نو به اندازه دهلی درجه یک یا اشرافی است |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
همانند فروشگاه دهلی درجه یک است Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مانند فروشگاه دهلی درجه یک به شمار می رود Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.