pudrowanie trupa

English translation: putting lipstick on a pig, powdering the corpse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pudrowanie trupa
English translation:putting lipstick on a pig, powdering the corpse
Entered by: Piotr Łazorko

22:01 May 6, 2022
Polish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Polish term or phrase: pudrowanie trupa
""Pudrowanie trupa", czyli jak to jest być rzeczniczką PZPN, najbardziej znienawidzonej instytucji w Polsce.
Zaczynała w tygodniku dla młodych kobiet, skończyła w siedlisku podstarzałych facetów. Dostała zadanie praktycznie niewykonalne - naprawić wizerunek najbardziej znienawidzonej instytucji w Polsce. Jedni mówią, że się udało. Inni, że jej praca przypomina pudrowanie rozkładającego się trupa. A ona? – Cóż, pracuję na poligonie – przyznaje Agnieszka Olejkowska, 28-letnia rzeczniczka PZPN."

https://natemat.pl/19795,pudrowanie-trupa-czyli-jak-to-jest-...

"Pudrowanie trupa czy poważne zmiany w ochronie zdrowia? W styczniu 2020 ruszają rozmowy lekarze-rząd.
Mecenas Tomasz Popiołek: Założenie, że te spotkania styczniowe będą polegały wyłącznie na ocenie, co się udało osiągnąć z porozumienia z 2017 roku, a czego nie, to jest dziś absolutnie za mało. Dlatego trochę się krzywię, kiedy słyszę o „renegocjacjach”. Wynagrodzenia lekarzy, zasady odbywania stażu to ważne kwestie, ale to jest tylko pudrowanie, a nie dokonywanie koniecznych zmian. Tą konieczną zmianą jest zapewnienie Polakom bezpieczeństwa zdrowotnego."

https://oko.press/pudrowanie-trupa-czy-powazne-zmiany-w-ochr...
Piotr Łazorko
Poland
Local time: 03:40
putting lipstick on a pig
Explanation:
putting lipstick on a pig
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 03:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2putting lipstick on a pig
mike23
4doing make-up for the dead
Andrzej Mierzejewski
2powdering the corpse
geopiet


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
doing make-up for the dead


Explanation:
Ja bym spróbował dosłownie, np. 'Some say that she (has) succeeded. Others compare her job to doing make-up for the dead".

Na podstawie https://www.bbc.com/news/av/uk-england-essex-44071362


Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 03:40
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
powdering the corpse


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2022-05-06 22:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie – mówi stare przysłowie. Rosyjski atak na Ukrainę to bieda, w której możemy przekonać się o tym, ile wart jest sojusz Polski i Węgier, który jest dzieckiem polskiej prawicy a szczególnie Prawa i Sprawiedliwości i jego prezesa Jarosława Kaczyńskiego.

Premier Mateusz Morawiecki próbował jeszcze w piątek pudrować tego trupa, jakim stał się ten sojusz przekonując w Polsat News, że skoro Wiktor Orban poparł sankcje, to uważa, że Rosja jest winna ataku na Ukrainę.

- https://www.rp.pl/opinie-polityczno-spoleczne/art35811381-mi...

====

Suldrzynski recalls the old adage, “A true friend is in trouble.” According to him, there is a problem now, as Russia has attacked Ukraine, and now it is worth how much the Polish right, namely the Law and Justice Party and its president, is worth, Jaroslaw Kaczynski alliance with the Hungarians.

According to the Deputy Editor-in-Chief of the RP, the Polish Prime Minister, Mateusz Morawiecki he tried to save what could be saved (“powdering the corpse” – if we literally translate Suldrzynski) and in his statement on Friday that Viktor Orbán had joined the sanctions against Russia. But according to the Polish journalist, the problem is not whether Orbán supported the sanctions. But it is spreading the fake Russian version of the events of recent days that threatens Poland’s raison d’état.

- https://fresno24.com/he-stabs-poland-in-the-back-with-a-rust...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 93
Notes to answerer
Asker: Dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
putting lipstick on a pig


Explanation:
putting lipstick on a pig

mike23
Poland
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
5 mins
  -> Thanks Darius.

agree  legato
9 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search