GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:01 May 6, 2022 |
Polish to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | putting lipstick on a pig |
| ||
4 | doing make-up for the dead |
| ||
2 | powdering the corpse |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
doing make-up for the dead Explanation: Ja bym spróbował dosłownie, np. 'Some say that she (has) succeeded. Others compare her job to doing make-up for the dead". Na podstawie https://www.bbc.com/news/av/uk-england-essex-44071362 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powdering the corpse Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2022-05-06 22:30:43 GMT) -------------------------------------------------- Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie – mówi stare przysłowie. Rosyjski atak na Ukrainę to bieda, w której możemy przekonać się o tym, ile wart jest sojusz Polski i Węgier, który jest dzieckiem polskiej prawicy a szczególnie Prawa i Sprawiedliwości i jego prezesa Jarosława Kaczyńskiego. Premier Mateusz Morawiecki próbował jeszcze w piątek pudrować tego trupa, jakim stał się ten sojusz przekonując w Polsat News, że skoro Wiktor Orban poparł sankcje, to uważa, że Rosja jest winna ataku na Ukrainę. - https://www.rp.pl/opinie-polityczno-spoleczne/art35811381-mi... ==== Suldrzynski recalls the old adage, “A true friend is in trouble.” According to him, there is a problem now, as Russia has attacked Ukraine, and now it is worth how much the Polish right, namely the Law and Justice Party and its president, is worth, Jaroslaw Kaczynski alliance with the Hungarians. According to the Deputy Editor-in-Chief of the RP, the Polish Prime Minister, Mateusz Morawiecki he tried to save what could be saved (“powdering the corpse” – if we literally translate Suldrzynski) and in his statement on Friday that Viktor Orbán had joined the sanctions against Russia. But according to the Polish journalist, the problem is not whether Orbán supported the sanctions. But it is spreading the fake Russian version of the events of recent days that threatens Poland’s raison d’état. - https://fresno24.com/he-stabs-poland-in-the-back-with-a-rust... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
putting lipstick on a pig Explanation: putting lipstick on a pig |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|