Cuisiner à l'eau

Italian translation: la povera gente fa quel che può

14:02 Aug 5, 2022
French to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: Cuisiner à l'eau
"Les pauvres gens doivent cuisiner à l'eau, c'est comme ça!"
Non credo di aver compreso del tutto il significato dell'espressione in oggetto. Si parla di due giocatori di scacchi che vorrebbero sfidare un maestro, ma questi non pare essere interessato.
Forse qualcosa come "i giocatori inesperti come noi devono accontentarsi di poco"?

Grazie a chi vorrà aiutarmi
Deborah Cerri
Italy
Local time: 02:27
Italian translation:la povera gente fa quel che può
Explanation:
C'è questa traduzione online.

Gli spiegai che il signore che ci era appena passato accanto e aveva guardato con
disapprovazione il nostro gioco, era Czentovič, il campione di scacchi. Ebbene,
14
aggiunsi, noi due dovevamo sopportarlo e rassegnarci senza troppo soffrire al suo
illustre disprezzo; la povera gente fa quel che può. Ma, con mia sorpresa, queste
parole indolenti ebbero su McConnor un effetto del tutto inaspettato.



https://digilander.libero.it/sorboledgl/Zweig Stefan - Novel...
Selected response from:

Elena Feriani
Italy
Local time: 02:27
Grading comment
Grazie a tutti del prezioso aiuto. Buone ferie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la povera gente fa quel che può
Elena Feriani
3 +1vivere di pane e cipolla
Fabrizio Zambuto
3rimanere con i piedi per terra /essere contenti per quello che hanno
Elena Zanetti
3riempire la pancia con la polenta (il cibo povero dei poveri)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3volare basso
Claudia Sorcini
Summary of reference entries provided
Proverbio magiaro
Annamaria Taboga

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la povera gente fa quel che può


Explanation:
C'è questa traduzione online.

Gli spiegai che il signore che ci era appena passato accanto e aveva guardato con
disapprovazione il nostro gioco, era Czentovič, il campione di scacchi. Ebbene,
14
aggiunsi, noi due dovevamo sopportarlo e rassegnarci senza troppo soffrire al suo
illustre disprezzo; la povera gente fa quel che può. Ma, con mia sorpresa, queste
parole indolenti ebbero su McConnor un effetto del tutto inaspettato.



https://digilander.libero.it/sorboledgl/Zweig Stefan - Novel...

Elena Feriani
Italy
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti del prezioso aiuto. Buone ferie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rimanere con i piedi per terra /essere contenti per quello che hanno


Explanation:
non pensare troppo in grande /volare in alto

Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:27
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riempire la pancia con la polenta (il cibo povero dei poveri)


Explanation:
- i poveri / poveracci devono riempirsi la pancia con la polenta (il cibo povero dei poveri)
- "Les pauvres gens doivent cuisiner à l'eau, c'est comme ça!"


La polenta, antichissimo piatto a base di farina di mais, è rimasta per eccellenza, nella tradizione, il cibo povero dei poveri. In mancanza di grano, e quindi di pane. Con la scoperta dell’America si estese in Europa la coltivazione del mais, che diventa fondamentale per l’alimentazione delle zone di pianura.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-08-05 16:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

i poveri devono sfamarsi cucinando la polenta con acqua e mais .... letterale

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 02:27
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vivere di pane e cipolla


Explanation:
un modo di esprimere lo stesso concetto anche se non è proprio letterale come traduzione
https://www.larapedia.com/cosa_vuol_dire/mangiare_pane_e_cip...

Cosa vuol dire mangiare pane e cipolle

Significato di mangiare pane e cipolle : vivere con una frugalità prossima all’indigenza, non aver niente di meglio con cui sfamarsi

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
12 hrs
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
volare basso


Explanation:
Un'alternativa

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


58 mins
Reference: Proverbio magiaro

Reference information:
Selon un proverbe hongrois,
« l’homme pauvre fait sa cuisine avec de l’eau ».
Autrement dit, même celui qui n’a rien à se mettre sous la dent, dispose au
moins d’un peu d’eau pour se nourrir.

https://orbi.uliege.be/bitstream/2268/191160/1/F. Bouhon - C...

Annamaria Taboga
Italy
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search