08:02 Sep 3, 2022 |
English to Chinese translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Match Light |
| ||
4 | 可用火柴直接点燃的 |
| ||
3 | “易点着” / “易点燃” |
|
match light 可用火柴直接点燃的 Explanation: 不需要添加引火的打火机油 厂家把Match Light注册成商标了 https://reifsnydersag.com/products/kingsford®-match-light®-c... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
match light Match Light Explanation: 此处的Match Light是产品名称,应该保留不译文。参见官网及视频介绍。 -------------------------------------------------- Kingsford® Match Light® Charcoal lights every time—guaranteed.* Because the briquets are infused with just the right amount of lighter fluid, they light instantly*, and stay lit with no lighter fluid needed. They light with just a match and are ready to cook on in 10 minutes — making them perfect for tailgates and other on-the-go events. And our Match Light® Charcoal is made with North American wood and the same quality ingredients as Kingsford® Original to deliver an authentic wood-fired BBQ flavor — instantly. Available in a variety of sizes, from 4-lb. to 2x16-lb. bags. https://www.youtube.com/watch?v=P9hIBfDufwM https://www.kingsford.com/products/charcoal/match-light-charcoal/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
match light “易点着” / “易点燃” Explanation: “易点着” / “易点燃” -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2022-09-03 20:21:34 GMT) -------------------------------------------------- To answer your question: Match Light 很明显是“用火柴点燃”的意思,至于为什么不用 Match-lighted,是因为 Match Light 是个商标名字,不用讲究文法的对错。 -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2022-09-03 20:31:27 GMT) -------------------------------------------------- Match Light Charcoal Briquettes “易点着” 木炭块 “易点着” 木炭球 -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2022-09-04 02:14:53 GMT) -------------------------------------------------- 翻译里我没有用 “火柴”,因为你不一定要用火柴去点燃,你可以用任何引燃的东西,如打火机。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.