02:45 Sep 16, 2022 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Adobe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chuan Xiao Canada Local time: 08:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 他情愿它什么都没干(省得买过来还得销毁) |
| ||
4 | 他宁愿这家公司歇业/关门大吉 |
| ||
3 | 他都不希望它去做 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
他都不希望它去做 Explanation: 这是Simpsons的一集吧。 虽然Gates承认自己不知道这家公司是干啥的,反正他都不愿意它去做。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
他情愿它什么都没干(省得买过来还得销毁) Explanation: 这段剧情是讽刺盖茨都搞不清楚这个公司是干什么的,和微软有没有竞争,先买下来再说。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
他宁愿这家公司歇业/关门大吉 Explanation: 这是举的一个虚构的killer merger的例子,即收购就是为了干掉竞争对手。 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 10 hrs (2022-09-17 13:18:19 GMT) -------------------------------------------------- would rather后面一般要接虚拟语气,也就是一般过去时表示现在或将来,过去完成时表示过去。这里是一般过去时,所以表示希望它现在和将来不干,而不是过去什么也没干过。 https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/... https://www.cpsenglish.com/question/27986 https://www.ft.com/content/6a082b1d-3ac6-48e7-b680-eb13e0057b32 https://www.newsncr.com/business/dissecting-adobes-dumb-deal/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.