GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Jan 20, 2023 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Admission report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart and Aida Nelson United Kingdom Local time: 11:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Apparently |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Open to Community care patients Explanation: Training in Acute Medicine https://www.acutemedicine.org.uk › ... · Traduire cette page Acute Medicine (or Acute Internal Medicine – AIM) is the hospital specialty concerned with the assessment, diagnosis and treatment of adult patients with ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Emergency services / Emergency care Explanation: This department includes all the emergency services, and "ouverture sur la ville" possibly means they are connected to the public ambulances system which can bring patients to the hospital from anywhere in town. Also, they changed their department name (see ref) now it's Acute medicine and Post emergency care. https://www.ch-havre.fr/notre-offre-de-soins/service/medecine-aigue-et-post-urgences/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Opening-up to the City's Emergency Calls Explanation: This is just a simple suggestion but still, inspired by the following French article. https://www.lemonde.fr/societe/article/2022/08/23/comment-la... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pôle Médecine aigue et ouverture sur la ville Department of Acute medicine and A&E or Outpatients .. Explanation: A bit of educated research and guessing: Les pôles : Le Groupe Hospitalier du Havre comporte 9 pôles cliniques et médico-techniques : Pôle 1 : Imagerie, Laboratoire, Pharmacie Pôle 2 : Réanimation, Anesthésie, Bloc opératoire Pôle 3 : Médecine Aiguë et ouverture sur la ville (SAMU, SMUR, Urgences Adultes, Médecine Aiguë Post Urgences, Filière Gériatrique : Court Séjour Gériatrique, USLD, Hôpital de Jour Gériatrique) https://emploi.fhf.fr/offre-emploi.php?id=243046 acute medicine and A&E https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/... Ouvert sur la ville, le Centre Hospitalier de Douai promeut la rencontre, l’échange et la proximité en réponse aux fléaux qui touchent nos concitoyens et aux carences que subit son territoire. Ce nouveau rôle de l’hôpital public est salué par l’ensemble des parties prenantes professionnelles et syndicales et est déjà fortement apprécié par les citoyens. https://www.ch-douai.fr/professionnel/relations-ville-hopita... Could 'ouverture sur la ville' be A&E in this context?. Opening/access to the public and all of the divisions hint to emergencies. The other option I could think of is 'Outpatients' for 'ouverture sur la ville' -------------------------------------------------- Note added at 2 days 2 hrs (2023-01-22 15:00:32 GMT) -------------------------------------------------- It is probably best to go for 'Outpatients'. 'Ambulatoire' would probably be the description in French |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
|
55 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: Apparently Reference information: it's the name they are using for the Urgent Care Center: Le praticien rejoindra le Pôle « Urgences -Ouverture sur la ville », au sein d’un établissement support de son GHT. https://www.ch-havre.fr/wp-content/uploads/2021/11/Fiche-de-... I will say it's a way to express the "metropolitan area" of Le Havre; I see there's a coordinate initiative to extend the services of GHH (Groupe Hospitalier du Havre): https://www.hospital-magazine.fr/wp-content/uploads/2012/11/... "...et le renforcement des interactions du GHH avec son environnement par la création d’un pôle « ouverture sur la ville »." "De plus,notre prise en charge doit être plus ouverte sur la ville au niveau des urgences et des consultations. Nous ne devons plus nous cantonner à un rôle de recours en raison de la concurrence et de laT2A. Cette ouverture sur la ville passera également par le développement de l’éducation thérapeutique et de la télémédecine." Sincerely, I wouldn't translate this since is part of a name/initiative. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|