18:35 Mar 26, 2023 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dalia Nour Egypt Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
وطئ: because of their noise/ due to their noise Explanation: There's a spelling mistake as our colleague mentioned in his entry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
from the sound of their noise Explanation: I think it means "from the sound of their noise". -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2023-03-26 19:35:42 GMT) -------------------------------------------------- You will die because of the sound of their their noise. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2023-03-26 19:42:00 GMT) -------------------------------------------------- *You will die because of the sound of their noise. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
by their clamour (clamor) Explanation: …until you get exhausted/tired by their clamour (clamor) Clamour: sound of many people speaking and shouting at the same time. Ex: The pre-class clamour of children does not stop with the bell because some teachers have not turned up yet. https://ludwig.guru/s/clamour of children |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You'll have too many children that you would die from their jangle Explanation: jangle: : to quarrel verbally https://www.merriam-webster.com/dictionary/jangle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.