08:18 Aug 7, 2023 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / context of a short story | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tom in London United Kingdom Local time: 20:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | nearly topped me |
| ||
4 +1 | I nearly kicked the bucket |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
quasi tiro il gambino nearly topped me Explanation: In Toscana si usa "tirare il calzino". Significa la stessa cosa (crepare). In inglese ci sono molti modi per dire la stessa cosa ma.... "nearly topped me" could work well here because of the flapping sail - but others may suggest better options |
| |
Grading comment
| ||