GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Aug 7, 2023 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 00:18 | ||||||
Grading comment
|
التصويت والمصالح الاقتصادية Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حقوق التصويت والمصالح الاقتصادية Explanation: حقوق التصويت والمصالح الاقتصادية |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حقوق التصويت والمساهمة Explanation: حقوق التصويت والمساهمة في حصص الشركة حقوق التصويت والمشاركة في حصص الشركة -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2023-08-07 12:03:45 GMT) -------------------------------------------------- interests تأني هنا بمعنى حقوق |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حقوق التصويت (الاقتراع) والفوائد المادية(الاقتصادية) Explanation: الاقتراع والفوائد الاقتصادية |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.