Os F or OS f

14:31 Oct 20, 2023
Italian to English translations [PRO]
Law (general) / Italian regional bureaucracy
Italian term or phrase: Os F or OS f
I have come across this acronym ("Os F", also written "OS f") in some documents concerning universities in the region of Veneto. I have the impression it may mean "Obiettivo strategico di fondo", as it is usually followed by what looks like the goals of the action to be undertaken. Or perhaps "obiettivo specifico", perhaps. It's anyway a goal.

But if my interpretation was correct, I wouldn't understand why they usually write it "Os F" (sometimes "OS f") and not "OSF". Does anybody have any clues?

Here's a link to a document where you can find the acronym: http://bur.regione.veneto.it/BurvServices/Pubblica/Dettaglio...
Here's another one: https://bur.regione.veneto.it/BurvServices/pubblica/Dettagli...
Alex Dall'Asta
Italy
Local time: 17:16


Summary of answers provided
4specific goal f)
philgoddard


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specific goal f)


Explanation:
It's explained in the first few lines of your first document: 'Priorità 1 - Obiettivo specifico f)'. The 'f' doesn't stand for anything - they just give each goal a letter rather than a number.

Example sentence(s):
philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 341
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search