TOWARD AN UNDERSTANDING OF THE LITERACY PROCESS

Arabic translation: معرفة القراءة والكتابة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LITERACY
Arabic translation:معرفة القراءة والكتابة
Entered by: Lamine Boukabour

16:19 Nov 21, 2023
English to Arabic translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy
English term or phrase: TOWARD AN UNDERSTANDING OF THE LITERACY PROCESS
هذا عنوان مقدمة لبحث علمي يتناول أساليب تعليم القراءة والكتابة والصعوبات التي يُواجهها متعلمو القراءة الكتابة الصم وضعاف السمع.
Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 02:57
نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية القراءة والكتابة
Explanation:
نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية القراءة والكتابة

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2023-11-21 16:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية تعلُّم القراءة والكتابة
Selected response from:

TargamaT team
France
Local time: 03:57
Grading comment
شكرا لكم
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1نحو فهم أفضل لأساليب تعليم القراءة والكتابة
Motaz Fahmy
4نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية القراءة والكتابة
TargamaT team
4التوصل إلى فهم عملية تعلم القراءة والكتابة/ التوصل إلى فهم أساليب معرفة القراءة والكتابة
Heba Abed
4الطريق لفهم العملية التعليمية
Abdelkrim Merrakechi
3نحو فهم عملية محو ألامية/نحو فهم عملية الإلمام بالقراءة والكتابة
Aiman Ebrahim


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toward an understanding of the literacy process
نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية القراءة والكتابة


Explanation:
نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية القراءة والكتابة

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2023-11-21 16:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

نحو/من أجل فهم عملية محو الأمية/عملية تعلُّم القراءة والكتابة

TargamaT team
France
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 588
Grading comment
شكرا لكم
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toward an understanding of the literacy process
التوصل إلى فهم عملية تعلم القراءة والكتابة/ التوصل إلى فهم أساليب معرفة القراءة والكتابة


Explanation:
التوصل إلى فهم عملية تعلم القراءة والكتابة
التوصل إلى فهم أساليب معرفة القراءة والكتابة

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2023-11-21 16:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

بما أن العبارة هى عنوان لمقدمة في بحث علمي عن صعوبات القراءة والكتابة، فإني أفضل ترجمتها كما هو موضح أعلاه

Heba Abed
Egypt
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
نحو فهم أفضل لأساليب تعليم القراءة والكتابة


Explanation:
-

Motaz Fahmy
Egypt
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasser Naguib
13 hrs
  -> Many thanks:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الطريق لفهم العملية التعليمية


Explanation:
هكذا جرت ترجمة عناوين تبدأ بكلمة OWARDS


    https://www.aljazeera.net/blogs/2017/9/24/%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%B3%D8%B7%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%AF%D8%A7%D9%84-
Abdelkrim Merrakechi
Algeria
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
toward an understanding of the literacy process
نحو فهم عملية محو ألامية/نحو فهم عملية الإلمام بالقراءة والكتابة


Explanation:
نحو فهم عملية محو ألامية/نحو فهم عملية الإلمام بالقراءة والكتابة

Aiman Ebrahim
Yemen
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search