14:57 Jan 14, 2024 |
|
French to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Zentralorgan für Beschlagnahme Explanation: so zumindest die Übersetzung auf folgender Website: https://www.steuerratschlag.eu/2018/03/10-mrd-euro-von-libye... ... sofern "OSCS" für "Organe Central pour la Saisie et la Confiscation" gemeint ist, was ich vermute. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zentrales organ für Sicherstellung und Einziehung Explanation: Die offizielle belgische Terminologiedatenbank sagt organe central pour la saisie et la confiscation Zentrales Organ für Sicherstellung und Einziehung https://www.scta.be/de/terminologiedatenbanken/suchbildschirm/?l=fr&s=organe+central |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
OSCS (EN) / OCSC ('FR) Zentralamt für Beschlagnahme und Einziehung Explanation: https://www.verwaltungsvorschriften-im-internet.de/bsvwvbund... Als "COSC" = Central Office for Seizure and Confiscation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.