08:36 Apr 25, 2017 |
Albanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / appeal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iliana2010 Albania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | merits of the case / substantive issues |
| ||
4 | bases of the case |
|
bases of the case Explanation: Rastin e parë do ta përktheja,"bases of the case" kurse të dytin, "fundamental case". Ky është vetëm një sugjerim. Përkthim të mbarë! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
themeli i çështjes / çështje themeli merits of the case / substantive issues Explanation: These are two different legal terms, but the Albanian term ''çështje'' is itself slightly confusing. 1. themeli i çështjes -> merits of the case Reference: Practical Guide on Admissibility Criteria of the European Court of Human Rights English Version http://www.echr.coe.int/Documents/Admissibility_guide_ENG.pd... Albanian Version http://www.echr.coe.int/Documents/Admissibility_guide_SQI.pd... (You can search for the term "shtje themeli'' in the English version of the document, and for the corresponding term in the Albanian version) 2. çështje themeli -> substantive issues Reference: Judgement of the European Court of Human Rights English Version https://www.google.al/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... Albanian Version http://www.gjk.gov.al/web/ceshtja_gjyli_vendim_29_9_20091_12... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.