GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:18 Jun 26, 2002 |
Chinese to English translations [PRO] Art/Literary / The title of a Chinese novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Haichao Wang Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Rooster-Crow at Midnight |
| ||
4 | “Midnight Cock-crow” |
| ||
4 | Rooster Crow's Half the Night |
|
“Midnight Cock-crow” Explanation: A work of Gao Yubao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rooster-Crow at Midnight Explanation: Rooster-Crow at Midnight |
| ||||||||||
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|