eenvoudige afgifte

English translation: personal service

14:52 Feb 1, 2022
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contracts
Dutch term or phrase: eenvoudige afgifte
door eenvoudige afgifte of indien dat niet mogelijk is met inachtneming van de vormen voorgeschreven in de wetgeving van de aangezochte staat terzake de betekening en kennisgeving van stukken aan aldaar woonachtige personen,
Mohammed Abd El Aziz
Egypt
Local time: 17:29
English translation:personal service
Explanation:
see Juridisch-Economisch Lexicon (Aart van den End):

om eenvoudige afgifte verzoeken (van dagvaarding) =
to request personal service

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-02-01 15:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

onder vermelding dat eenvoudige afgifte van de stukken verlangd wordt, hetzij, indien deze eenvoudige afgifte niet mogelijk is, betekening aan betrokkenen dient te geschieden met inachtneming van de vormen in de wetgeving van de aan te zoeken staat voorgeschreven voor de betekening van de stukken die in deze staat zijn opgemaakt en bestemd zijn voor zich aldaar bevindende rechtspersonen
=
stating that service by delivery in the Dutch language is required, or, if that is not possible, that the parties involved must be served, duly observing the formal requirements prescribed in the law of the state applied to for the service of documents prepared in that state and intended for legal persons there

(JurLex)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2022-02-01 15:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

IATE:

eenvoudige afgifte (van gerechtelijke stukken) =
• Service by delivery to the addressee
• if he accepts it voluntarily
• informal delivery

(https://iate.europa.eu/search/result/1643661904163/1 )

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2022-02-01 15:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

see e.g.:

"Alternatively, "the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily." Id., art. 5, para. 2. But if the document is to be served under paragraph 1, the central authority of the receiving country may require the document to be written in or translated into the official language of the state addressed. Id., art. 5, para 3. "

(https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/USCOURTS-ned-8_12-cv-00421/pdf... )

----

"Subject to subparagraph (b) of the first paragraph of this Article, the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily.

If the document is to be served under the first paragraph above, the Central Authority may require the document to be written in, or translated into, the official language or one of the official languages of the State addressed."

(http://www.admiraltylawguide.com/conven/serviceabroad1965.ht... )
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 15:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4personal service
Michael Beijer
4informal delivery
Barbara Schmidt, M.A. (X)
4simple delivery / servicing
Cillie Swart
Summary of reference entries provided
Barend van Zadelhoff

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
personal service


Explanation:
see Juridisch-Economisch Lexicon (Aart van den End):

om eenvoudige afgifte verzoeken (van dagvaarding) =
to request personal service

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-02-01 15:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

onder vermelding dat eenvoudige afgifte van de stukken verlangd wordt, hetzij, indien deze eenvoudige afgifte niet mogelijk is, betekening aan betrokkenen dient te geschieden met inachtneming van de vormen in de wetgeving van de aan te zoeken staat voorgeschreven voor de betekening van de stukken die in deze staat zijn opgemaakt en bestemd zijn voor zich aldaar bevindende rechtspersonen
=
stating that service by delivery in the Dutch language is required, or, if that is not possible, that the parties involved must be served, duly observing the formal requirements prescribed in the law of the state applied to for the service of documents prepared in that state and intended for legal persons there

(JurLex)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2022-02-01 15:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

IATE:

eenvoudige afgifte (van gerechtelijke stukken) =
• Service by delivery to the addressee
• if he accepts it voluntarily
• informal delivery

(https://iate.europa.eu/search/result/1643661904163/1 )

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2022-02-01 15:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

see e.g.:

"Alternatively, "the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily." Id., art. 5, para. 2. But if the document is to be served under paragraph 1, the central authority of the receiving country may require the document to be written in or translated into the official language of the state addressed. Id., art. 5, para 3. "

(https://www.gpo.gov/fdsys/pkg/USCOURTS-ned-8_12-cv-00421/pdf... )

----

"Subject to subparagraph (b) of the first paragraph of this Article, the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily.

If the document is to be served under the first paragraph above, the Central Authority may require the document to be written in, or translated into, the official language or one of the official languages of the State addressed."

(http://www.admiraltylawguide.com/conven/serviceabroad1965.ht... )

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard
40 mins
  -> Thanks!

agree  philgoddard
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Barend van Zadelhoff: Depending on context 'personal service' OR 'informal delivery'. They seem to be, somehow, two different things: (Article 5, paragraph 1, sub-paragraph b) vs (Article 5, paragraph 2). See ref comment.
1 day 7 hrs
  -> Bedankt voor het speurwerk, Barend!

agree  Tina Vonhof (X)
2 days 37 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informal delivery


Explanation:
Informal Delivery

Unless a particular method is requested, the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily. This method of informal delivery is by far the most broadly used approach in a substantial number of Contracting States. The person who delivers the document is often a police official. In most cases, the addressees accept the document voluntarily or come down to pick it up at the police station, which dispenses with the need for translation of the documents to be served. (Article 5, paragraph 2).
https://corporate.findlaw.com/law-library/hague-convention-o...



--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2022-02-01 19:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

This explains it a little bit:
https://www.legallanguage.com/legal-articles/delivery-vs-for...

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
simple delivery / servicing


Explanation:
by simple delivery, or, if that is not possible, as per the procedures laid down by the law of the State addressed on the servicing of documents on persons residing in that State,


    https://www.linguee.com/dutch-english/translation/eenvoudige+afgifte.html
Cillie Swart
South Africa
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 7 hrs
Reference

Reference information:
Convention on the service abroad of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters

2.2 Informal delivery (Article 5, paragraph 2)
The practice of informal delivery ("par simple remise") of judicial or extra judicial documents is not known in Canada.

The United States notes that there is no requirement under U.S. federal law that requests for judicial assistance be referred to the Department of State or the Department of Justice's contractor for execution. The United States has no objection to the informal delivery of such documents by members of diplomatic or consular missions in the United States, through the mails or by privat persons if that would be effective under applicable law, provided no compulsion is used ...

https://treatydatabase.overheid.nl/en/Verdrag/Details/004235...

Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-Judicial Documents in Civil and Commercial Matters

Designating Method of Service to Be Used by Central Authority

Fill in the USM-94 in duplicate, designating the method of service to be used by the foreign Central Authority.

Formal Service

The Central Authority itself serves or arranges to have served "by a method prescribed by its internal law for the service of documents in domestic actions upon persons who are within its territory". Generally, documents to be served in accordance with this method must be translated into the official language of the country. (Article 5, paragraph 1, sub-paragraph a). See the Practical Handbook on the Convention for specific information, or consult the U.S. Central Authority.

Informal Delivery

Unless a particular method is requested, the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily. This method of informal delivery is by far the most broadly used approach in a substantial number of Contracting States. The person who delivers the document is often a police official. In most cases, the addressees accept the document voluntarily or come down to pick it up at the police station, which dispenses with the need for translation of the documents to be served. (Article 5, paragraph 2).

Personal Service

If personal service is required, delete methods (a) and (c) on the Request for Service form (USM-94) and indicate method (b) on the form, noting that the documents should be served personally upon the person or company to be served. (Article 5, paragraph 1, sub-paragraph b)

Translations

Unless the party to be served will accept service voluntarily, the documents to be served must be accompanied by a translation into the official language of the foreign country. See Ristau, International Judicial Assistance (Civil and Commercial), International Law Institute, 1995, Vol. 1, Section 4-2-3(5), pp. 133-138. See Teknekron Management Inc. v. Quante Fernmeldtechnik Gmbh, 115 F.R.D. 175 (D. Nev. 1987); Vornees v. Fischer & Krecke, 697 F. 2d 574, 575 (4th Cir. 1983)

https://corporate.findlaw.com/law-library/hague-convention-o...

METHODS OF SERVICE
Articles 688-1 to 688-8 of the Code of Civil Procedure provides for two possible modes of notification for documents originating in a foreign state whose notification is requested by the authorities of that state: simple delivery or service.

Formal service (Art. 5 (1) (a))
Formal notification (secondary mode, linked to an express request from the applicant): at the request of a party, or ex officio, it is possible to have the document served by service, carried out by a bailiff. In this case, the Ministry of Justice transmits the document sent to it to the National Chamber of Judicial Officers, which, in turn, addresses it to a judicial officer with territorial jurisdiction to serve it.

In practice, the process of service by a bailiff is only resorted to at the express request of the applicant.

Indeed, once the intervention of a judicial officer has been expressly requested, it is the applicant's responsibility to bear the costs incurred by the intervention of this judicial officer.

Informal delivery (Art. 5 (2))
In the case of notification by simple delivery (main mode), the document is sent to the public prosecutor at the high court in whose jurisdiction it must be notified. It is then delivered to the recipient by the care of a police officer or a member of the National Gendarmerie, requested for this purpose by the prosecution. This notification is made free of charge.

https://undisputedlegal.com/france-process-service/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2022-02-02 22:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

See above:

personal service --> served personally upon the person or company to be served. (Article 5, paragraph 1, sub-paragraph b)

informal delivery --> the document may always be served by delivery to an addressee who accepts it voluntarily. (Article 5, paragraph 2).



Betekening en kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en handelszaken (Trb 1966, 91),
betekening moet worden gedaan, en met opgave dat verlangd wordt betekening door eenvoudige afgifte of indien dat niet mogelijk is met inachtneming van de
vormen voorgeschreven in de wetgeving van de aangezochte staat ter zake de
betekening en kennisgeving van stukken aan aldaar woonachtige personen en
waarbij een bedrag van USD 95 via bankoverschrijving is overgemaakt naar ABC
Legal Services

https://www.rechtspraak.nl/SiteCollectionDocuments/RBAMS-dag...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2022-02-02 22:37:23 GMT)
--------------------------------------------------

Er gaat nog iets aan vooraf (voor de leesbaarheid):

met vermelding dat van dit exploot overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 3-6 van het te ’s-Gravenhage op 15 november 1965 gesloten Verdrag inzake de Betekening en kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en
buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en handelszaken (Trb 1966, 91),
betekening moet worden gedaan ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2022-02-03 01:47:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The common thread running through these definitions is a recognition and understanding that, rather than informal delivery that is not subject to any rules or
procedures, "service" or "serve" contemplates the formal legal delivery of a document to the person to whom it is directed in accordance with established rules, practices, and not change this definition. It simply distinguishes the form of "service" from the other recognized methods of "service" - "service by mail" and "service by publication."

In Minnesota, the formal and established procedures, rules, customs, and practices relating to "service" are contained in Rule 4 of the Minnesota Rules of Civil Procedure.
It therefore is logical and appropriate under the definition of "personal service" to look to those rules to determine how "personal service" may be made, including who may accomplish "personal service." Rule 4.02 specifically addresses who may accomplish personal service. The rule provides simply that, "[u]nless otherwise ordered by the court, the sheriff or any other person not less than 18 years of age and not a party to the action, may make service of a summons or other process." Minn. R. Civ. P. 4.02

According to Black's, "personal service" is defined as the "[a]ctual delivery of process to the person to whom it is directed."

The problem that plagues respondents' definition of "personal service" is that it fails to include and incorporate the definition of "service." It is incomplete. The better and more appropriate definition of "personal service" includes the definition of "service."
Thus, when these two definitions are taken and read together, "personal service" is the actual formal legal delivery of a writ, summons, process, or notice to the party to whom it is directed in accordance with established procedures, rules, customs, and practices.

In Minnesota, the formal and established procedures, rules, customs, and practices relating to "service" are contained in Rule 4 of the Minnesota Rules of Civil Procedure.
It therefore is logical and appropriate under the definition of "personal service" to look to those rules to determine how "personal service" may be made, including who may accomplish "personal service." Rule 4.02 specifically addresses who may accomplish personal service. The rule provides simply that, "[u]nless otherwise ordered by the court, the sheriff or any other person not less than 18 years of age and not a party to the action, may make service of a summons or other process." Minn. R. Civ. P. 4.02

https://www.mn.gov/law-library-stat/briefs/pdfs/a101607scar....

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search