Boeien!

German translation: Was soll\'s/Na und?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Boeien!
German translation:Was soll\'s/Na und?
Entered by: Annette Heinrich

09:31 Nov 11, 2022
Dutch to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Befragung
Dutch term or phrase: Boeien!
Folgendes stammt aus der Befragung einer Mitarbeiterin in einem Unternehmensmagazin:

"Wat is je grootste blunder ooit?
Joh, ik maak continu blunders. Boeien! Mijn motto is: heel hard om mezelf lachen en gewoon weer doorgaan."

Ich nehme an, "Boeien" ist hier ein umgangssprachlicher Ausdruck. Kann mich jemand aufklären, was das ungefähr ausdrücken soll?
Danke für eure Hilfe!
Annette Heinrich
Local time: 01:53
Was soll's
Explanation:
https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/bo...
Heb zelf lang in Nijmegen gewoond...
Selected response from:

Schellen
Local time: 01:53
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Was soll's
Schellen
5 -1Na wennschon!
Gerwin Jansen
3Blödsinn!
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Was soll's


Explanation:
https://www.ensie.nl/woordenboek-van-populair-taalgebruik/bo...
Heb zelf lang in Nijmegen gewoond...

Schellen
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristel Kruijsen
3 mins

agree  Eckart Jurk
10 mins

agree  Yvonne Manuela Meissner
1 hr

agree  SusanneBittner
1 hr

agree  Jonna Meeuwissen
1 hr

agree  Gerwin Jansen
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Blödsinn!


Explanation:
Boeien! = Blödsinn! ...... nicht meckern, sondern über sich selbst lachen und weiter tun !

Kontext
Joh, ik maak continu blunders.
Boeien!
Mijn motto is: heel hard om mezelf lachen en gewoon weer doorgaan

boei·en (boeide, heeft geboeid)
1 in boeien sluiten; = vastbinden
2 de aandacht helemaal innemen: dat boeit hem niet (a) interesseert hem niet; (b) laat hem koud
boei·en (tussenwerpsel)
1 (populair; ironisch) wat saai!
https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/beteken...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-11 16:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

Rotary Magazin
Goldene Zeiten und »Scripted Reality«
Alles Blödsinn?–?oder was?
"Alles Blödsinn“: Mit dieser Begründung lehnte #, der die Routine-Bezeichnung „Literaturpapst“ durchaus gerne hört, vor vier Jahren den ihm zugedachten Deutschen Fernsehpreis ab.
https://rotary.de/gesellschaft/alles-bloedsinnoder-was-a-110...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2022-11-11 16:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Boeien! = Blödsinn ... nur ein Wort, Assonanz, ähnliche Länge

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckart Jurk
8 mins
  -> danke Eckart

disagree  Gerwin Jansen: uitleg klopt, maar de vertaling niet!
7 hrs
  -> Auf Deutsch, Blödsinn ist umgangssprachlich. Aber nicht abwertend, wenn man etwas über sich selber erzählt. Der Ton (ein freundlicher Umgangston) macht die Musik. Außerdem: Blödsin!n [Boeien!]: nur ein Wort, Assonanz, ähnliche Länge.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Na wennschon!


Explanation:
"Boeien!" staat voor "dat kan me niet boeien/schelen!", en het is een synoniem voor "nou en?" en "wat dan nog?"
Van Dale geeft voor "nou en?" en "wat dan nog?" de vertaling: "na wennschon!"

en
"8) aanmoediging tot een antwoord und, na ▼ voorbeelden nou en, wat dan nog?(informeel) na wennschon! (elliptisch) en?und?, na und? en, hoe gaat het ermee?na, wie geht's?




Gerwin Jansen
Netherlands
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: welnee. Kontext: "Wat is je grootste blunder ooit? Joh, ik maak continu blunders. *Boeien!* Mijn motto is: heel hard om mezelf lachen en gewoon weer doorgaan." Duden weet beter Duits dan Van Dale.
2 hrs
  -> Dus jij weet het beter dan Van Dale Elektronisch Woordenboek? Je eigen vertaling was gewoon fout. Live with it. Jij bent geen native speaker Nederlands en je begrijpt gewoon niet wat er staat. Duden is GEEN vertaalwoordenboek NL-D, Van Dale wel.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search