verevening

Spanish translation: reparto compensatorio de los derechos a pensión (de jubilación)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verevening
Spanish translation:reparto compensatorio de los derechos a pensión (de jubilación)
Entered by: apint72

18:28 Feb 10, 2016
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law (general) / contrato matrimonial
Dutch term or phrase: verevening
Huwelijkse voorwaarden
Uitsluiting van elke gemeenshap van goederen zonder enige verrekening of verevening (es en ese contexto)
apint72
Local time: 06:16
reparto compensatorio de los derechos a pensión (de jubilación)
Explanation:
Aangezien met 'verevening' consequent gedoeld wordt op 'verevening van de (tijdens het huwelijk opgebouwde) pensioenrechten bij scheiding', oftewel 'verdeling van het ouderdomspensioen bij scheiding', en deze figuur in het Spaanse recht niet voorkomt (zie onderstaande link, p. 142)), lijkt een uitgebreidere, verklarende vertaling mij op zijn plaats, waarin specifiek wordt aangegeven dat het om een verdeling van de pensioenrechten gaat (50-50, tenzij anders overeengekomen) om de partner die geen, of een lager pensioen heeft opgebouwd, te compenseren voor het feit dat de opgebouwde pensioenrechten geen deel uitmaken van het vermogen dat bij de scheiding verdeeld wordt.

https://books.google.nl/books?id=bX8T7DzKvKMC&pg=PA138&lpg=P...
Selected response from:

Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:16
Grading comment
bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5compensación
Alexis & Teresa Bulnes de Romanov
4liquidación
Javier del Pino Romero
4reparto compensatorio de los derechos a pensión (de jubilación)
Karel van den Oever


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
compensación


Explanation:
Wet verevening pensioenrechten bij scheiding.
La palabra verevening traducida como "compensación" aparece no solo en el contexto de divorcios

Alexis & Teresa Bulnes de Romanov
Spain
Local time: 11:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquidación


Explanation:
Creo que la traducción correcta puede ser "liquidación". Por el contexto que pones, se trata de un régimen de gananciales en el que tras un divorcio no se compensa al cónyuge (verrekening) y tampoco hay liquidación de los derechos de pensión. Quizás te pueda ayudar a entender mejor el párrafo siguiente:

"Het ouderdomspensioen wordt verevend. VUT-uitkeringen, arbeidsongeschiktheidsuitkeringen en de AOW niet. Een tijdelijk ouderdomspensioen wordt niet verevend als het een pensioen is waarop alleen recht bestaat als men tot de pensioeningang in dienst blijft. Een tijdelijk ou- derdomspensioen waarop bij ontslag een aanspraak behouden blijft (zoals prepensioen) wordt wel verevend. Het pensioen dat opgebouwd is door vrijwillig bij te sparen in de pensioenrege- ling, wordt ook verevend. Lijfrenten die privé gesloten zijn bij wijze van oudedagsvoorziening, worden niet verevend". Un saldo


    Reference: http://upload.vanderdeijladvies.nl/ScheidingenpensioenINFO.p...
Javier del Pino Romero
Belgium
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reparto compensatorio de los derechos a pensión (de jubilación)


Explanation:
Aangezien met 'verevening' consequent gedoeld wordt op 'verevening van de (tijdens het huwelijk opgebouwde) pensioenrechten bij scheiding', oftewel 'verdeling van het ouderdomspensioen bij scheiding', en deze figuur in het Spaanse recht niet voorkomt (zie onderstaande link, p. 142)), lijkt een uitgebreidere, verklarende vertaling mij op zijn plaats, waarin specifiek wordt aangegeven dat het om een verdeling van de pensioenrechten gaat (50-50, tenzij anders overeengekomen) om de partner die geen, of een lager pensioen heeft opgebouwd, te compenseren voor het feit dat de opgebouwde pensioenrechten geen deel uitmaken van het vermogen dat bij de scheiding verdeeld wordt.

https://books.google.nl/books?id=bX8T7DzKvKMC&pg=PA138&lpg=P...

Example sentence(s):
  • Verevening van pensioenrechten bij scheiding is de verdeling van het ouderdomspensioen tussen u en uw ex-partner. Het gaat om het pensioen dat is opgebouwd tijdens het huwelijk of geregistreerd partnerschap.
  • La demandante solicita que se proceda al reparto compensatorio de los derechos a pensión del demandado en proporción a la duración del matrimonio, conforme a ciertas disposiciones del derecho alemán, concretamente, los artículos 1587 f y siguientes d

    https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/scheiden/vraag-en-antwoord/verevening-pensioenrechten-bij-scheiding
    Reference: http://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf;jse...
Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 11:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 125
Grading comment
bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search