Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

knikcilinder

21:35 Jun 17, 2015
Dutch to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Kranen
Dutch term or phrase: knikcilinder
Het gaat om de technische informatie van een ´compactcrane´. De uitvoering: 1x hefcilinder, 1x knikcilinder, 1x zwenkcilinder. Alvast bedankt voor jullie ideeën.
Kristel Kooijman
Netherlands
Local time: 15:20


Summary of answers provided
3cilindro de brazo articulado
Pablo Cruz


  

Answers


165 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cilindro de brazo articulado


Explanation:

Hola
Imagino que ya no te servirá para nada, pero creo que puede ser de utilidad para el foro.

En este documento de Wacker-Neuson se traduce el término alemán correspondiente -Knickzylinder- como -cilindro de pandeo-.

Creo que no es la mejor traducción y que lo adecuado, viendo las figuras de la página 93, es como se ha traducido al italiano, -cilindro de brazo articulado-

http://malsarecambios.com/pages/tienda-online/wacker/excavad...

Un saludo,

Pablo Cruz
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search