GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Jan 28, 2024 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
Selected response from: Motaz Fahmy Egypt Local time: 03:58 | |||||||
Grading comment
|
إنهاء اختياري من جانب الطرف الأول/الإنهاء اختياريًا/فسخ أو إنهاء العقد بالإرادة المنفردة Explanation: https://www.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-contracts/6... https://ae.linkedin.com/pulse/لمحات-تعاقدية-رقم-15-فسخ-أو-إن... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
termination for convenience الانهاء لدواعي الملائمة - الإنهاء بسبب المصلحة Explanation: الإنهاء لدواعي مصلحة الاطراف -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2024-01-28 12:46:14 GMT) -------------------------------------------------- https://context.reverso.net/الترجمة/الإنجليزية-العربية/termi... الانهاء بسبب المصلحة....موجودة في هذا اللينك https://thedocs.worldbank.org/en/doc/b45b7b4157fc75ffaab92ee... . TERMINATION FOR CONVENIENCE .الانهاء بسبب المصلحة Purchaser may terminate the PO in whole or in part at any time if Purchaser determines, in its sole and absolute discretion that a termination is in its best interests. Purchaser shall effect the termination by sending written notice of such termination to Vendor, which notice shall state that termination is for Purchaser’s convenience, the extent to which performance of Contract Work is terminated, and the termination date. Unless otherwise instructed by Purchaser, Vendor shall stop work immediately on receipt of notice and follow the instructions and directions of Purchaser. In the event of a termination for convenience, Vendor shall be entitled to be paid for Work properly performed by Vendor prior to the effective date of termination, provided, however, that such payment shall not exceed the total value of this PO after adjustment to account for the price associated with Work not performed. Vendor shall not be allowed, and expressly waives, payment for profit on Contract Work which was not performed as of the termination date. يحق للمشتري إنهاء أمر الشراء كليا أو جزئيا في أي وقت يحدده بمحض اختياره المطلق حينما يرى أن اإلنهاء يحقق مصلحته على أفضل وجه. ويتم اإلنهاء من قبل المشتري بإخطار كتابي إلى البائع يُبلغه بأن اإلنهاء لمصلحة المشتري وحجم األعمال التعاقدية التي تم إنهاؤها وتاريخ اإلنهاء. وما لم تصدر تعليمات من المشتري خالفا ذلك، يقوم البائع بوقف العمل فور تسلمه اإلخطار مع اتباع تعليمات وتوجيهات المشتري. وفي حالة اإلنهاء بسبب المصلحة، يحق للبائع الحصول على المدفوعات المستحقة عن العمل الذي تم أداؤه بصورة سليمة قبل التاريخ الفعلي لإلنهاء، بشرط أن ال تتجاوز المدفوعات القيمة الكلية ألمر الشراء بعد تعديله الحتساب الثمن المرتبط بالعمل الذي لم يتم أداؤه. وال يُسمح للبائع، بل إنه يتنازل صراحة عن، تقاضي مدفوعات عن العمل التعاقدي الذي لم يتم إنجازه اعتبارا من تاريخ اإلنهاء. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
termination for convenience إلغاء الطرف الأول للعقد مع التزامه بتعويض الطرف الثاني عن المبالغ التي تكبدها حتى تاريخ الإلغاء Explanation: إلغاء/إنهاء الطرف الأول للعقد مع التزامه بتعويض الطرف الثاني عن المبالغ التي تكبدها حتى تاريخ الإلغاء إلغاء/إنهاء الطرف الأول لطلب الشراء مع التزامه بتعويض الطرف الثاني عن المبالغ التي تكبدها حتى تاريخ الإلغاء -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2024-01-28 18:05:13 GMT) -------------------------------------------------- Termination for convenience is a contractual provision that allows one party to end the agreement without having to prove a specific reason for doing so. However, it's important to note that in the event of a termination for convenience, the terminating party is typically obligated to compensate the other party for work performed or costs incurred up to the termination date. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2024-01-28 18:05:46 GMT) -------------------------------------------------- https://www.contractorsperspective.com/termination-for-conve... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2024-01-28 18:07:08 GMT) -------------------------------------------------- https://www.flex.one/construction-resources/termination-for-... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2024-01-28 18:08:20 GMT) -------------------------------------------------- لابد من تعويض الطرف المتضرر في حالة قيام الطرف الأول بإنهاء العقد من جانب واحد كما يوضح الرابط المذكور أعلاه. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.