house beverage

Chinese translation: '店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'

04:56 Jan 24, 2024
English to Chinese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: house beverage
USD 122 per person inclusive of house beverages.
Yee Zhou
China
Local time: 14:55
Chinese translation:'店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'
Explanation:
The term "house beverages" is somewhat ambiguous, as it doesn't necessarily mean homemade drinks. Some establishments may include specialty or homemade concoctions in their house beverage selection. In the context of a restaurant or bar, "house beverages" might include a selection of drinks that are commonly associated with that establishment or are part of its regular menu. So my proposed translation is '店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'
Selected response from:

Zhen Guan
Australia
Local time: 16:55
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4本店饮品
Kiet Bach
4'店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'
Zhen Guan


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
本店饮品


Explanation:
house = place(本店,这地方,你所在的餐厅,酒店,等)。

USD 122 per person inclusive of house beverages.
包括本店饮品每人122美元。

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2024-01-24 05:24:30 GMT)
--------------------------------------------------

We have this expression “compliments of the house”. This means that the place ( the “house”) where one is either eating, drinking or sleeping (such as a hotel or motel) is giving their guest something free.
https://www.quora.com/What-is-a-complimentary-drink



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2024-01-25 15:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

在餐馆的菜单上常常看到 “House Special”, 如:
House Special Fried Rice:本店特色炒饭;招牌炒饭。
https://www.chinagardenct.com/product/26-house-special-fried...
https://www.tripadvisor.com/LocationPhotoDirectLink-g32596-d...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 14 hrs (2024-01-25 19:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.starkitchenco.com/product/house-special-fried-ri...

Kiet Bach
United States
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'


Explanation:
The term "house beverages" is somewhat ambiguous, as it doesn't necessarily mean homemade drinks. Some establishments may include specialty or homemade concoctions in their house beverage selection. In the context of a restaurant or bar, "house beverages" might include a selection of drinks that are commonly associated with that establishment or are part of its regular menu. So my proposed translation is '店内饮品/饮料' or '(随餐)配套饮品'

Zhen Guan
Australia
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 19
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search