Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

soldering waive machine

Croatian translation: pogledajte objašnjenje

23:54 May 5, 2002
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: soldering waive machine
Vrsta lemilice, upotrebljava se, pogadjate, u montazi tiskanih plocica.
gorana nad-conlan (X)
Local time: 15:51
Croatian translation:pogledajte objašnjenje
Explanation:

Vjerojatno neki stručnjak za elektroniku i SMD tehnologiju zna točan naziv; ali možda vam ipak može pomoći ovo što sam našla kod KONČARA


...proizvodnja elektroničkih sklopova na tiskanim pločicama: standardna tehnologija; tehnologija SMD (lemljenje na dvostrukom valu, poluautomatsko asembliranje. ...
www.koncar.tel.hr/inem/profil.htm - 17k

Pozdrav
Katica
Selected response from:

katica (X)
Local time: 16:51
Grading comment
Hvala na pomoci, moram reci da sa se nasla u "neobranom grozdju" - I Vas i Vesnin prijedlog puno mi je pomogao. U prijevodu sam upotrijebila "lemilica za lemljenje na dvostrukom valu" buduci da se taj izraz koristi u nasim publikacijama, a ime odgovara definiciji koju je Vesna navela. Zao mi je sto nije moguce odabrati oba odgovora, jer sam iz Vesninih linkova dosla do jos nekih korisnih izraza. Jos jednom Vam hvala i, Vesna - ako ovo citate - HVALA.

Srdacno,
Gorana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4uređaj za lemljenje u kupki
Vesna Zivcic
3 +1pogledajte objašnjenje
katica (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uređaj za lemljenje u kupki


Explanation:
Vjerojatno se radi o pogrešci u spellingu. Na tražilicama se može pronaći sljedeći izraz "wave soldering machine".

Posredno, pomoću njemačkoj jezika, utvrdila sam da se najvjerojatnije radi o lemljenju u kupki (Schwallbadlötung)


Wellenlötung: Beim Schwallöten hat sich die Doppelwelle bewährt. Die erste turbulente Welle umspült und verlötet das Bauelement. Die zweite Laminarwelle entfernt das überflüssigeZinn. Die Badtemperatur beträgt 255°C ą 5°C mit Verweilzei-ten von 5 sec. bis max. 10 sec. (Doppelwelle).

Wave soldering:For flow soldering the double wave is a proved method.The first turbulent wave washes around the componentand solders it. The second laminary wave removes thesuperfluous tin.The solder bath temperature is 255°C ą 5°C with asoldering time of 5 sec. to max. 10 sec. (double wave).


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 06:27:13 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nwg.cz/elektronika/technologie/Ersa/ersa-eng.htm


    Reference: http://216.239.37.100/search?q=cache:Z0fArBlOPv4C:www.stco-s...
    Vladimir Muljevi�: Njema�ko-hrvatski elektrotehni�ki rje�nik, �K 1996
Vesna Zivcic
Local time: 16:51
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 869
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pogledajte objašnjenje


Explanation:

Vjerojatno neki stručnjak za elektroniku i SMD tehnologiju zna točan naziv; ali možda vam ipak može pomoći ovo što sam našla kod KONČARA


...proizvodnja elektroničkih sklopova na tiskanim pločicama: standardna tehnologija; tehnologija SMD (lemljenje na dvostrukom valu, poluautomatsko asembliranje. ...
www.koncar.tel.hr/inem/profil.htm - 17k

Pozdrav
Katica


katica (X)
Local time: 16:51
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Hvala na pomoci, moram reci da sa se nasla u "neobranom grozdju" - I Vas i Vesnin prijedlog puno mi je pomogao. U prijevodu sam upotrijebila "lemilica za lemljenje na dvostrukom valu" buduci da se taj izraz koristi u nasim publikacijama, a ime odgovara definiciji koju je Vesna navela. Zao mi je sto nije moguce odabrati oba odgovora, jer sam iz Vesninih linkova dosla do jos nekih korisnih izraza. Jos jednom Vam hvala i, Vesna - ako ovo citate - HVALA.

Srdacno,
Gorana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vesna Zivcic: SDM je postupak koji potiskuje "wave soldering". Provjerite na Googleu
8 hrs
  -> SMD (tehnologija površinske montaže) - www.tsrb.hr

agree  Franka72
23 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search