21:22 Feb 27, 2014 |
English to Dutch translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / software help files | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 03:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Even dimmen, Karl. Adele ziet er tenminste niet uit als een ondervoede leguaan met een poederpruik. |
| ||
4 | Mozart pruik; achttiende-eeuwse pruik |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
pat butcher wig Mozart pruik; achttiende-eeuwse pruik Explanation: 'een ondervoed hagedis in een achttiende-eeuwse pruik' 'een ondervoed hagedis in een Mozart pruik' (klinken allebei goed) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Back off Karl, at least Adele doesn't look like an undernourished lizard in a Pat Butcher wig. Even dimmen, Karl. Adele ziet er tenminste niet uit als een ondervoede leguaan met een poederpruik. Explanation: Gewoon vrij vertalen. |
| |
Grading comment
| ||