bonded nylon fibers

15:54 May 15, 2022
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Engineering (general) / ~
English term or phrase: bonded nylon fibers
my context:

"In a preferred embodiment, the wick comprises bonded polymer fibers. Suitable polymers can be chosen from the list of polyolefins, particularly polyethylene and polypropylene, PVC, polyamides, and polyesters. Preferably said bonded polymer fibers are twisted, producing a high tortuosity which produces a multitude of small pores. In a preferred embodiment, the wick comprises bonded nylon fibers. Nylon fibers refers to polyamide 6 or polyamide 6,6 fibers."

My question is thus how to translate "bonded" in this context, and less about the nylon/polymer aspect.

See also my other question for further context: https://www.proz.com/kudoz/english-to-dutch/patents/7063030-...
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 04:22


Summary of answers provided
4gebonden nylonvezels
Barbara Schmidt, M.A. (X)


Discussion entries: 9





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gebonden nylonvezels


Explanation:
you're right:

https://nl.mhthread.com/sewing-thread/nylon-bonded-thread
Polyamide 6.6 synthetische vezel, waarvan de populaire naam nylon 6.6 of 6 synthetische vezels is.

https://www.amazon.nl/Gebonden-nylondraad-Nylondraad-trekste...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2022-05-15 18:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.manutan.nl/nl/mnl/handborstel-korfil-d-nylonveze...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2022-05-15 18:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Als garens en twists aan hoge mechanische eisen moeten voldoen, worden ze gebonden, d.w.z. gestabiliseerd met plastic. De vezels in de garens of twists worden aan elkaar gelijmd zodat garens worden gestold.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noa Rijkers
16 hrs
  -> Dank je wel, Noa!

disagree  Thomas Lof: gebonden vezel = anglicisme. Ik zou liever voor hechtvezel gaan: dus nylonhechtvezel. En kunststof is geen 'stabiel' materiaal door de toevoeging van kleurstof, weekmakers, uv-filters en dergelijke
60 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search