10:32 May 27, 2022 |
|
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | (drop) gesmeede of gehamerde openingen |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
swaged (in this case) (drop) gesmeede of gehamerde openingen Explanation: Hier in het Duits: https://de.wikipedia.org/wiki/Gesenk https://de.wikipedia.org/wiki/Gesenkschmieden gesenkschmieden - smeden matrijssmeden: https://elcee.nl/smeedwerk/matrijssmeden/ http://nl.eamachine.com/forgings/drop-forgings/closed-die-fo... of de gaten zijn gehamerd met een sneedhamer: https://www.wordsense.eu/sneedhamer/ 'swage' wordt wel vaker als 'sneedhamer' (niet smeedhamer!) vertaald. Welke van deze twee technieken hier gebruikt werd, vind ik moeilijk te zeggen, gezien er zeer weinig tekst is. Als het later is gebeurd, zijn deze gaten vermoedelijk gehamerd. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.