11:31 Jan 12, 2024 |
English to German translations [PRO] Slang / Australian | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sich schämen / Scham empfinden / beschämt sein |
| ||
3 | eingeschüchtert sein |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
shame |
|
eingeschüchtert sein Explanation: bzws. "du lässt dich immer noch einschüchtern", siehe Referenzen unten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sich schämen / Scham empfinden / beschämt sein Explanation: oder eher umgangssprachlich: du bist immer noch verschämt -------------------------------------------------- Note added at 85 giorni (2024-04-07 08:35:54 GMT) -------------------------------------------------- ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 8 hrs |
Reference: shame Reference information: In standard English, the word ‘shame’ typically refers to fear of judgement, low self-esteem, a sense of inadequacy or having done something objectionable or degrading. By contrast, in many Australian Indigenous languages, the words that best approximate the meaning of the English ‘shame’ refer to somewhat different feelings.Apart from the fear of being judged by others, they tend to also evoke shyness, i.e. fear of others independent of one’s own action; the desire to avoid being seen or otherwise exposed to others’ scrutiny; as well as respect for others with socially prominent status. This constellation of attitudes and feelings is culturally salient, and can influence how people behave and operate socially to a significant extent. https://www.emotionlanguageaustralia.com/shame Shame is so embedded into our lives that the word shame has enormous cultural and intellectual power in the Aboriginal vernacular. To be shame, to cause shame, to act shame, to feel shame, to be a shame job! To shame someone up, to be too shame to do something. It’s funny, it’s Black, and has no equivalent in white Australian English-which is inadequate for understanding this concept. https://vuir.vu.edu.au/42147/12/BALLA_Paola-Thesis_nosignatu... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.