GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:59 Jun 10, 2002 |
English to Greek translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yannis Pistofidis Greece Local time: 03:33 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +13 | μπορώ να έχω |
|
μπορώ να έχω Explanation: It would be more polite to say: Θα μπορούσα να έχω... You can simply say Θα ήθελα... meaning I would like to have... Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||