GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Jul 14, 2020 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elias Daniilidis Greece Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | παρέχονται, παραδίδονται, προμηθεύονται |
|
παρέχονται, παραδίδονται, προμηθεύονται Explanation: παρέχονται, παραδίδονται, προμηθεύονται (στο πλοίο) από στεριανό προσωπικό (ή λιμενεργάτες) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.