GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
22:35 Mar 21, 2002 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Kambas United States Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | ίχνoς συμπύκνωσης (ihnos sympyknwsis) |
| ||
5 +2 | Grammi simbiknosis atmon |
| ||
4 | γραμμή υγροποίηση |
|
γραμμή υγροποίηση Explanation: Literally = line of condensation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ίχνoς συμπύκνωσης (ihnos sympyknwsis) Explanation: Although the sources cited below (under References) list the word only in the plural, Encarta* lists both the singular and the plural forms. http://dictionary.msn.com/find/entry.asp?search=contrail Good luck to you, Ardith. Best, Michael Kambas CL, US State Dept. (*) Encarta® World English Dictionary [North American Edition] © & (P) 2001 Microsoft Corporation. All rights reserved. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller Olympic Airways A/C Glossary (1979) |
| |