GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:43 Feb 20, 2002 |
English to Hungarian translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JANOS SAMU United States Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
"on" azt jelenti "normális reakcióképesség", "off" azt jelenti "csökkent reakcióképesség" Explanation: anyanyelvű orvost kérdeztem meg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Az elmúlt fél óra alatt, mennyit voltál fönt és mennyit aludtál? Explanation: How much you slept (off) and how long have you been up (on) during the past half hour? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aktív tevékenység / pihenő Explanation: Kedves Csaba, kedves kollégák! Ez most csak tippelés, mert sok gyógyszerkísérlet anyagát fordítottuk, és egyetlen egyben szerepelt ez a hármas kategória. Elképzelhető, hogy ugyanerre a helyzetre vonatkozik. Nem altatási illetve alvásvizsgálati kísérletekről volt szó. A jelentkező pácienseknek, helyesebben a kiválasztott pácienseknek a nap bizonyos órájában be kellett számolni a közérzetükről egy kérdőíven. Egy hétig voltak az intézményben és meg volt szabva, hogy a nap 24 órájából nyolcban meghatározott feladatokat kellett elvégezni, pl. lépcsőn menni, úszni, különféle gyakorlatokat elvégezni, és ez volt az "on period" . 8 óra alvás volt az "asleep" időszak. A maradék 8 órában gyakorlatilag bármilyen más tevékenységet végezhettek, tehát tévét nézhettek, sakkozhattak stb. és ez volt az "off period". De mivel a gyógyszer hatását meghatározott időközönként kellett ellenőrizni, a vizsgálat szempontjából érdekes volt, hogy a beteg aktív volt-e, pihent-e, avagy aludt-e. Én csak tetszés szerint így neveztem el az aktív és passzív időszakot, az "asleep period"-ot pedig alvásidőszaknak. Üdvözlettel Samu János 36 �ves szakmai gyakorlatom |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tünetmentes/ tünetes Explanation: Kedves Csaba! Bár kiderült, hogy miről van szó (off: nincs tünet, on: van tünet), a "passzív/aktív" nem jó! Hisz arról van szó, amikor hat a gyógyszer, akkor nincsenek tünetek. Az aktivitásnak-passzivitásnak ehhez semmi köze. (jelenséget egyébként a magyar szakirodalom is on-off jelenségnek hívja) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.