pharmacy benefits management

Hungarian translation: gyógyszerkereskedelmi szolgáltatás

12:59 Feb 27, 2002
English to Hungarian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: pharmacy benefits management
Express Scripts is one of the top pharmacy benefits management companies in the US. Express Scripts provides progressive health care management by leveraging its expertise in pharmacy benefit management (PBM) to positively impact its clients' total health care benefit.
Miklos Takacs (X)
Hungary
Local time: 20:21
Hungarian translation:gyógyszerkereskedelmi szolgáltatás
Explanation:
A gyógyszerkereskedelmi szolgáltatók olyan cégek, amelyek a gyógyszertárakat a gyógyszer-beszerzésben, a társadalombiztositási ügyintézésben, illetve marketing-tanácsadással, software-rel stb. segitik. Maga a benefits management arra utal, hogy eredményesebb lesz az a gyógyszertár, amelyik velük kapcsolatban áll, mert tud
ást / szakértelmet / kapcsolatokat tudnak biztositani.
Selected response from:

Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:21
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4gyógyszerkereskedelmi szolgáltatás
Eva Blanar
4Gyógyszerellátást/gyógyszerszolgáltatást irányító vállalat/cég
Attila Piróth
5 -1egészségbiztosítással rendelkezők gyógyszerellátási juttatásainak koordinálása
JANOS SAMU
4 -1Gyogyszereszeti menedzsment
eczido
4 -1gyógyszerészeti érdekeltségű vállalat (menedzsment)
Electra
4 -3egészségügyi menedzsment
Reka Jancso (X)


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
egészségügyi menedzsment


Explanation:
Nos, mit szólsz hozzá? :o) Jólét-menedzsmentnek is lehetne fordítani, csak az a baj, hogy abban nincs utalás az egészségügyre. Vagy esetleg egészség-menedzsment. Remélem, tudtam ötlettel szolgálni.
Sok szerencsét!

Reka Jancso (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Csaba Ban: egyértelműen gyógyszerekről / gyógyszertárakról van szó
27 mins

disagree  eczido: egyetertek a csaba velemenyevel
50 mins

disagree  Electra: egyetértek, pharmacy= gyógyszerészet
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Gyogyszereszeti menedzsment


Explanation:
A gyogyszereszet magaban foglalja ugy a gyogyszertarakra mint a gyogyszerekkel valo ellatasra utalo referenciat.

eczido
Local time: 20:21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ivw (X): Azon tul, hogy a 'menedzsment' nem magyarul van, ebbol senki a vilagon meg nem tudja, mirol is van szo.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gyógyszerellátást/gyógyszerszolgáltatást irányító vállalat/cég


Explanation:
Nyelvtanilag így helyes. A teljes mondat pedig:
… egyike az Egyesült Államok gyógyszerellátását/gyógyszerszolgáltatását irányító vezető vállalatainak/cégeinek.
… az Egyesült Államok gyógyszerellátását/gyógyszerszolgáltatását irányító cégei között az egyik legnagyobb/legjelentősebb.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 11:49:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Ezcido kérdésére a magyarázat nem fért el a kis dobozkában, ezért itt közlöm:

Nem gondolom, hogy a kifejezés másodszori felbukkanása bármiféle problémát jelentene. Például:
`Páratlan (ilyenirányú) tapasztalatának köszönhetően a … pozitívan (vagy vmi magyarosabb) befolyásolja a …’
Azzal, hogy ezt vesszük a mondat elejére, a szóismétlés is kikerülhető. Bármelyik megoldást választja is a kérdező, ha a szóismétlés ennyire egyszerűen kikerülhető, érdemes hasonló megoldással élnie.


Attila Piróth
France
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2671

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ivw (X): http://www.mmhc.com/hcbd/articles/HCBD9803/Pharmacy.html
1 hr
  -> Koszi a hasznos URL-t!

disagree  eczido: Ez igy lehet, hogy rendben van de akkor hogyan forditana a masodik mondatot? " A gyogyszerellatas iranyitasaval pozitivan hat ki ...'
19 hrs
  -> Lásd a hozzáfűzött megjegyzést
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gyógyszerészeti érdekeltségű vállalat (menedzsment)


Explanation:
Vagy gyógyszerészetben érdekelt vállalat.Én így látom helyesnek, remélem segít.Jó munkát!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-27 16:17:21 (GMT)
--------------------------------------------------

U.I. A második megfogalmazás \"magyarosabb\"

Electra
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ivw (X): A cimen amit kuldtem egyertelmuen kiderul, hogy ezek a vallalatok nagy befolyassal birnak nemcsak a gyogyszerarakra, forgalmazasukra, de meg az orvos altal felirt keszitmeny kivalasztasaba is beleszolhatnak. Ezert jobb megoldas (szerintem) Attilae.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gyógyszerkereskedelmi szolgáltatás


Explanation:
A gyógyszerkereskedelmi szolgáltatók olyan cégek, amelyek a gyógyszertárakat a gyógyszer-beszerzésben, a társadalombiztositási ügyintézésben, illetve marketing-tanácsadással, software-rel stb. segitik. Maga a benefits management arra utal, hogy eredményesebb lesz az a gyógyszertár, amelyik velük kapcsolatban áll, mert tud
ást / szakértelmet / kapcsolatokat tudnak biztositani.


Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:21
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1305
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ivw (X): Nagyon talalo megkozelites ez is!
4 mins
  -> Köszönöm!

agree  Palko Agi
12 hrs
  -> Köszönöm!

agree  eczido
1 day 16 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Andrea Vermesi (X)
3 days 15 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
egészségbiztosítással rendelkezők gyógyszerellátási juttatásainak koordinálása


Explanation:
Ha a cég profilját akarod fordítani, akkor így fordítsd: egészségbiztosítással rendelkezők gyógyszerellátási juttatásait koordináló cég

Tudom, hogy hosszú az elnevezés, de ez egy teljesen új fogalom a magyaroknak (még az amerikaiaknak is). Miután megértették, utána lehet majd gondolkozni az elnevezés leegyszerűsítésén. Tudom, hogy az angol szövegben nincs benne, hogy egészségügyi biztosítással rendelkezők, de ha magyarban nem tesszük bele, új kifejezés révén félreérthetik, hogy a szolgáltatás tulajdonképpen a gyógyszergyárak vagy a gyógyszertárak gyógyszerellátását hívatott koordinálni. A legfontosabb az értelmi fordítás.


    36 �ves szakmai tapasztalatom
JANOS SAMU
United States
Local time: 11:21
PRO pts in pair: 2670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eva Blanar: Eredetileg ezek arra alakultak, de nagyon kinőtték magukat. Egyébként hasonló szolgáltatók már Magyarországon is vannak.
5 hrs

disagree  ivw (X): Egyetertek Evaval; tovabba mennyire lenne uj fogalom az USA-ban, ha egyszer a 80-as evek ota letezik? (Lasd: www.mmhc.com/hcbd/articles/HCBD9803/Pharmacy.html)
10 hrs

agree  Meturgan: Ez a dolog lényege
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search