GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Jan 31, 2021 |
English to Malay translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bashir Basalamah Singapore Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pekerja di unit tanpa [perwakilan] kesatuan |
|
non-bargaining unit employees pekerja di unit tanpa [perwakilan] kesatuan Explanation: bargaining/bargainable vs non-bargaining/non-bargainable These are labour relations/trade union terms that indicate whether an employee is union represented, i.e. has a trade union negotiating their employment terms. Look for "collective bargaining", the term used for negotiations between trade union and employers. PRPM offers "tawar-menawar kolektif" and "perundingan/rundingan kolektif" which might be hard to fit into this context because of the additional reference to "(business) unit". I suggest "pekerja di unit tanpa kesatuan" or "tanpa perwakilan kesatuan" Reference: http://smallbusiness.chron.com/difference-between-bargaining... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.