target balancing agreements

09:31 Dec 9, 2023
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / PoA
English term or phrase: target balancing agreements
"to execute liquidity management agreements in the form of target balancing agreements, daily credit agreements and similar agreements and to amend such agreements;"
Raluca Anton
Romania
Local time: 04:24


Summary of answers provided
4Acorduri de echilibrare a obiectivelor
Mirela Hafford
Summary of reference entries provided
convenție pentru managementul lichidităților de tip TBA
Manuela C.

  

Answers


87 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Acorduri de echilibrare a obiectivelor


Explanation:
Dacă ar trebui tradus în limba română și nu explicat, eu cred că ăsta ar fi echivalentul.

Mirela Hafford
United Kingdom
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins peer agreement (net): +1
Reference: convenție pentru managementul lichidităților de tip TBA

Reference information:
Nu pare a avea o traducere, de exemplu într-un document oficial publicat de Banque de France este explicat, nu tradus
le TBA (Target Balancing Account) : les comptes sources sont nivelés lorsque leur solde créditeur est supérieur à un seuil préalablement défini (« pied de comptes »), les soldes débiteurs étant toujours apurés. En deçà du seuil minimal fixé, la centralisation ne s’opère pas

Este un acord de cash pooling sub forma TBA
https://www.otpbank.ro/ro/corporatii/cash-management

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2023-12-09 10:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

În toate sursele din limba franceză este păstrat în engleză și doar explicat.
TBA cash pooling

Manuela C.
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  MARIA DABIJA
43 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search