Toggle - Вкл. Выкл.

Ukrainian translation: Увімк./Вимкн.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Toggle - On/Off
Ukrainian translation:Увімк./Вимкн.
Entered by: Ludwig Chekhovtsov

17:45 Feb 12, 2003
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Toggle - Вкл. Выкл.
По украински будет ввімкнути - вимкнути. Подскажите, как сократить, разве Вм - Вим ?
AndreyS (X)
Увімк./Вимкн.
Explanation:
Використання клавіші Enter , ...
... Shift. F1. Допомога. Увімк./Вимкн. лівої панелі. ... F2.
Меню. користувача. Увімк./Вимкн. правої панелі. ...
www.agroak.poltava.ua/book/Ch7-3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 18:21:40 (GMT)
--------------------------------------------------

РОс. - Укр. словник наук. термінології (НАН України):

включённый (рос.) - увімкнений, увімкнутий

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 02:14:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Звичайно, в українській мові дуже багато таких собі \"двійників\" чи то близнят: \"увійти\" та \"ввійти\", \"увімкнути\" та \"ввімкнути\" і таке інше.
Але ж я вважаю, позначки \"Ввімкн.\" і \"Вимкн.\" не важко буде переплутати, особливо в разі якоїсь \"нештатної\" ситуаціїї. На мою думку, між \"Увімкн.\" і \"Вимкн.\" все ж таки трохи більше чисто візуальної різниці.
Тому мені здається, що варіант Академії Наук підходить краще, ніж той, що його пропонує шановний пан Ярема.
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 03:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Увімк./Вимкн.
Ludwig Chekhovtsov
5Вмкн. - Вимкн.
Jarema


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Вмкн. - Вимкн.


Explanation:
Так.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 17:55:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Може бути також:
Ввімкн. - Вимкн.
ТАК НАВІТЬ КРАЩЕ.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 18:34:13 (GMT)
--------------------------------------------------

4:3,16:9. Автоматичне ввімкн/вимкн.
http://www.yarst.lviv.ua/sonytele.htm

Маю Вам сказати, що в українській мові варіанти увімкнути/ввімкнути АБСОЛЮТНО рівноправні. Тут навіть Академія Наук не є авторитетом. Це ПІВНОПРАВНІ ВАРІАНТИ, незважаючи ні на що.

Jarema
Ukraine
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Тільки ПОВНОправні...
1 hr
  -> Звісно. ПОВНОПРАВНІ.

neutral  Ludwig Chekhovtsov: Згоден, але лише з точки зору правопису. А з точки зору техныки безпеки, краще все ж таки. щоб було "Увімк.юы
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Увімк./Вимкн.


Explanation:
Використання клавіші Enter , ...
... Shift. F1. Допомога. Увімк./Вимкн. лівої панелі. ... F2.
Меню. користувача. Увімк./Вимкн. правої панелі. ...
www.agroak.poltava.ua/book/Ch7-3.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-12 18:21:40 (GMT)
--------------------------------------------------

РОс. - Укр. словник наук. термінології (НАН України):

включённый (рос.) - увімкнений, увімкнутий

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 02:14:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Звичайно, в українській мові дуже багато таких собі \"двійників\" чи то близнят: \"увійти\" та \"ввійти\", \"увімкнути\" та \"ввімкнути\" і таке інше.
Але ж я вважаю, позначки \"Ввімкн.\" і \"Вимкн.\" не важко буде переплутати, особливо в разі якоїсь \"нештатної\" ситуаціїї. На мою думку, між \"Увімкн.\" і \"Вимкн.\" все ж таки трохи більше чисто візуальної різниці.
Тому мені здається, що варіант Академії Наук підходить краще, ніж той, що його пропонує шановний пан Ярема.

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Sergienko: Хочу лише додати, що в росiйськiй мовi ця проблема ще гострiша - вiд вкл/выкл нiкуди не дiнешся...
13 hrs
  -> От бачите, і ця проблема у них гостріша ... Та хто б сумнівався, дякую !

agree  01Becker (X)
21 hrs
  -> Thank you !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search