08:13 Jun 13, 2023 |
French to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Airbus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Falconi Italy Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | supervisore |
| ||
3 | controllore |
| ||
2 | Commissario straordinario |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
controllore Explanation: penso che "controllore" potrebbe andare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
supervisore Explanation: Utilizzerei il termine supervisore. Nel testo in francese viene detto che gli anglosassoni lo chiamano moniteur traducendo il termine inglese monitor, quindi un soggetto che monitora. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Commissario straordinario Explanation: Nella Pubblica Amministrazione svolge funzioni di controllo https://www.notizie.it/quali-funzioni-del-commissario-straor... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.