en l'état du dispositif

Italian translation: sulla base del dispositivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en l\'état du dispositif
Italian translation:sulla base del dispositivo
Entered by: Lucia28

19:16 Apr 25, 2024
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / jugement
French term or phrase: en l'état du dispositif
Bonsoir il s'agit d'un jugement. Merci beaucoup pour votre aide !
"En l'état du dispositif" de l'arrêt du xx, la cour de céans n'est saisie que deux points de droit...
Lucia28
France
Local time: 01:18
sulla base del dispositivo
Explanation:
Sulla base del dispositivo della sentenza del XX, il tribunale adito...

5 Il Tribunale amministrativo federale decide senza indugio, sulla base degli atti, sui ricorsi contro le decisioni di cui all’articolo 22 capoversi 2–3 e 4.
5 Le Tribunal administratif fédéral statue sans délai et en l’état du dossier sur les recours déposés contre les décisions prises en vertu de l’art. 22, al. 2 à 3 et 4.
https://www.droit-bilingue.ch/it-fr/1/14/142.31-annex2-sec2-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2024-04-25 20:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

Buona serata, Lucia!

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2024-04-30 13:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati :)
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:18
Grading comment
Grazie tanto
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sulla base del dispositivo
Oscar Romagnone


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sulla base del dispositivo


Explanation:
Sulla base del dispositivo della sentenza del XX, il tribunale adito...

5 Il Tribunale amministrativo federale decide senza indugio, sulla base degli atti, sui ricorsi contro le decisioni di cui all’articolo 22 capoversi 2–3 e 4.
5 Le Tribunal administratif fédéral statue sans délai et en l’état du dossier sur les recours déposés contre les décisions prises en vertu de l’art. 22, al. 2 à 3 et 4.
https://www.droit-bilingue.ch/it-fr/1/14/142.31-annex2-sec2-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2024-04-25 20:35:43 GMT)
--------------------------------------------------

Buona serata, Lucia!

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2024-04-30 13:51:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati :)

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 835
9 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie tanto
Notes to answerer
Asker: Grazie tanto Oscar !:)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search