vu et ne s'oppose

Spanish translation: Visto sin oposición/ Visto y no se opone/sin oponerse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vu et ne s'oppose
Spanish translation:Visto sin oposición/ Visto y no se opone/sin oponerse
Entered by: maría josé mantero obiols

09:50 Aug 26, 2022
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: vu et ne s'oppose
En un escrito de demanda a efectos de adopción redactado por un abogado, al final
hay 2 párrafos que debieron añadirse al presentarla en el Tribunal:

- Soit la présente communiquée à Monsieur le Procureur de la République pour ses réquisitions afin qu'il soit ensuite statué ce que de droit par le Tribunal.
Le Président.

y

- **Vu en ne s'oppose**
au Parquet le 12.6.xxx
Le Procureur de la République
maría josé mantero obiols
France
Local time: 04:22
Visto y no se opone/sin oponerse
Explanation:
Una búsqueda rápida no da coincidencias en eurlex
Sería et ne... No en ne

Oponerse es expresión habitual en textos jurídicos
Selected response from:

O G V
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Visto y no se opone/sin oponerse
O G V


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Visto y no se opone/sin oponerse


Explanation:
Una búsqueda rápida no da coincidencias en eurlex
Sería et ne... No en ne

Oponerse es expresión habitual en textos jurídicos

O G V
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jose Marino: Dado que no es una frase acuñada en las leyes francesas e incluso calificada de "maladroite", no me opongo a la respuesta de OGV, aunque en español lo que suele usarse es "visto sin oposición". Sería tonto proponerlo como una nueva respuesta.
22 hrs
  -> con tanta atinada y acertada búsqueda, deberías llevarte el kudoz, JM. Saludos y gracias por la precisión..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search