Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

Fanions sur potence

Swedish translation: Vimpel / flagga med hållare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Fanions sur potence
Swedish translation:Vimpel / flagga med hållare
Entered by: Sofia Holm Renaut (X)

04:00 Jun 18, 2008
French to Swedish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
French term or phrase: Fanions sur potence
Part of a list.
lena blondel
Sweden
Local time: 17:16
Vimpel / flagga med hållare
Explanation:
om man ska vara noga ska man nog ha med med "roterande topp" även om detta blir lite mycket.
"Potence" kommer av galgens (för hängning) ställning och vinkel, se länken nedan (produkt EXL Flagg). Dessa system "sur potence" har ofta en roterande topp...
Men jag har sett exempel på fransktalande siter där det helt enkelt är en "vimpel med pinne"... kanske din kund kan ge mer precis info.
Selected response from:

Sofia Holm Renaut (X)
Local time: 17:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Vimpel / flagga med hållare
Sofia Holm Renaut (X)


  

Answers


2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vimpel / flagga med hållare


Explanation:
om man ska vara noga ska man nog ha med med "roterande topp" även om detta blir lite mycket.
"Potence" kommer av galgens (för hängning) ställning och vinkel, se länken nedan (produkt EXL Flagg). Dessa system "sur potence" har ofta en roterande topp...
Men jag har sett exempel på fransktalande siter där det helt enkelt är en "vimpel med pinne"... kanske din kund kan ge mer precis info.


    Reference: http://www.blickpunkt.se/exl.asp
Sofia Holm Renaut (X)
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search