GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:17 May 29, 2004 |
German to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Susanne Rosenberg Germany Local time: 05:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | *brændstofspild/tab ved indsugning* |
|
*brændstofspild/tab ved indsugning* Explanation: Det lader til, at Valvetronic er (mere eller mindre) i stand til at reducere mængden af brændstof, som går til spilde ved indpumpning/indsugning ved forbrændingsmotorer (jeg mener at man kalder det 'pump loss' på engelsk) - se links. Men så langt var du sikkert også selv nået. Under http://www.mst.dk/udgiv/Publikationer/1999/87-7909-210-1/htm... finder du et eksempel på 'ladetab', men ellers lader det ikke til, at 'lade/ladning' bruges ret ofte på dansk i denne sammenhæng - det lyder efter min mening også lidt for meget af el/strøm. Jeg ville nok derfor oversætte det lidt mere konkret (dvs. til '(brændstof)tab ved indsugning/indsprøjtning' el.lign. - men jeg er ikke helt sikker på, om der i ordet 'wechsel' også ligger en anden vigtig 'udveksling', som så går tabt (se også http://www.fif.mw.htw-dresden.de/Literatur/Lehrbriefe/Verbrm... (fra nederst på s. 11 ff) - og http://www.enginos.de/Produkte/produktbeschreibung.html#Ladu... Håber det hjælper lidt - fortsat god pinse :-) Susanne Reference: http://www.bmw-club.dk/Artikler/valvetronic/Side3.asp Reference: http://www.bmw.no/teknisk/default.asp?artikkel=556 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.